Übersetzung für "The way i am" in Deutsch
To
find
the
right
way,
I
am
going
to
publish
a
policy
document.
Um
den
richtigen
Weg
zu
finden,
werde
ich
ein
Grundsatzdokument
veröffentlichen.
Europarl v8
I'm
happy
the
way
I
am.
Ich
bin
glücklich
so,
wie
ich
bin.
Tatoeba v2021-03-10
That's
the
way
I
am.
Und
ich
bin
wie
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
the
way
I
am
...
Ich
meine,
so
wie
ich
bin
...
OpenSubtitles v2018
I'm
all
right
the
way
I
am.
Ich
bin
ok,
wie
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
I'm
proud
of
the
way
I
am.
Ich
bin
stolz
darauf,
wie
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
No
one
wants
me
the
way
I
am.
Warum
will
mich
niemand
so
haben,
wie
ich
bin?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
really
the
way
you
think
I
am.
Ich
bin
nicht
so,
wie
Sie
denken.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
the
way
i
am,
booth.
Aber
so
bin
ich
nunmal,
Booth.
OpenSubtitles v2018
Just
settle
back
and
enjoy
the
trip
the
way
I
am.
Lehn
dich
zurück
und
genieß
den
Flug,
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
Men
like
you
have
made
me
the
way
I
am.
Männer
wie
du
haben
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
No,
I'm
quite
all
right
the
way
I
am.
Nein,
ich
bin
in
Ordnung,
so
wie
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
where
am
I
going
to
sleep
tonight?
Sicherlich,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
heute
Nacht
schlafen
werde.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
am
I
allowed
to
know
your
name?
Darf
ich
jetzt
Ihren
Namen
erfahren?
OpenSubtitles v2018
That's
the
way
I
am,
Dax.
So
bin
ich
eben,
Dax.
OpenSubtitles v2018
Couldn't
you
like
me,
just
me,
the
way
I
am?
Könntest
du
mich
nicht
einfach
mögen,
so,
wie
ich
bin?
OpenSubtitles v2018
You're
the
reason
I'm
the
way
I
am.
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
so
bin,
wie
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
You
say
that
I'm
fine
the
way
I
am?
Du
sagst,
ich
sollte
so
bleiben,
wie
ich
bin?
OpenSubtitles v2018
I
don't
even
like
me
the
way
I
am.
Ich
mag
mich
ja
nicht
mal
so,
wie
ich
bin.
OpenSubtitles v2018