Übersetzung für "In ways" in Deutsch
I
believe
that
this
problem
must
be
dealt
with
in
two
ways:
Ich
glaube,
dass
dieses
Problem
auf
zwei
Ebenen
angegangen
werden
muss:
Europarl v8
There
is
a
debate
here
which,
in
many
ways,
is
justified.
Es
herrscht
eine
Debatte
hier,
die
in
vielerlei
Hinsicht
berechtigt
ist.
Europarl v8
In
many
ways,
Ireland
is
ahead
of
many
other
countries
in
its
fiscal
adjustment.
In
vielerlei
Hinsicht
ist
Irland
weiter
als
andere
Länder
in
seinem
Finanzausgleich.
Europarl v8
Electrical
and
electronic
waste
are
recycled
in
completely
different
ways.
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
werden
auf
vollkommen
unterschiedliche
Weise
recycelt.
Europarl v8
Parliament
will
be
involved
in
the
discussions
in
various
ways.
Das
Parlament
wird
auf
verschiedene
Weisen
in
die
Gespräche
einbezogen.
Europarl v8
Both
in
their
different
ways
point
us
in
the
direction
of
the
enlargement
of
the
European
Union.
Beide
zeigen
auf
ihre
Weise
in
Richtung
auf
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
EU
backs
new
enterprise
in
many
ways.
Die
EU
unterstützt
das
neue
Unternehmertum
in
verschiedenster
Weise.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
links
with
it
in
two
ways.
Im
Gegenteil,
sie
müssen
auf
zwei
Arten
ineinander
übergreifen.
Europarl v8
Historically,
the
social
security
systems
in
the
Member
States
have
all
developed
in
their
own
ways.
Die
Sozialversicherungssysteme
in
den
Mitgliedstaaten
haben
alle
ihre
eigenen
historischen
Entwicklungen
durchgemacht.
Europarl v8
This
is
in
many
ways
the
irony
of
monetary
union.
Das
ist
in
vielerlei
Hinsicht
die
Ironie
der
Währungsunion.
Europarl v8
We
will
vote
in
two
ways.
Wir
werden
in
zwei
Richtungen
abstimmen.
Europarl v8
There
are
several
ways
in
which
our
pig
farmers
could
be
helped.
Es
gibt
verschiedenen
Möglichkeiten,
unseren
Schweinezüchtern
zu
helfen.
Europarl v8
Sampling
can
generally
be
done
in
two
ways:
Die
Probenentnahme
kann
grundsätzlich
auf
zwei
Arten
erfolgen:
DGT v2019
We
support
its
mandate
in
several
ways.
Wir
unterstützen
dessen
Mandat
auf
verschiedene
Arten.
Europarl v8
The
importance
of
culture
is
taken
into
consideration
in
different
ways
at
Community
level.
Die
Bedeutung
der
Kultur
wird
auf
Gemeinschaftsebene
auf
unterschiedliche
Art
und
Weise
berücksichtigt.
Europarl v8
There
are
many
ways
in
which
this
could
be
done.
Es
gibt
viele
Möglichkeiten,
wie
wir
sparen
könnten.
Europarl v8
We
can
help
in
some
ways.
Wir
können
in
verschiedener
Weise
helfen.
Europarl v8
Mr
President,
sea
shipping
relieves
and
lightens
overland
traffic
in
many
ways.
Herr
Präsident,
der
Seeverkehr
verringert
und
entlastet
auf
verschiedene
Weise
den
Straßenverkehr.
Europarl v8
In
this
area
the
Council
has
amended
the
preliminary
draft
budget
in
two
ways.
In
diesem
Bereich
änderte
der
Rat
den
vorläufigen
Haushaltsentwurf
zweifach.
Europarl v8
In
the
joint
draft
text,
the
consumer
is
protected
in
two
ways.
In
dem
Text
eines
gemeinsamen
Entwurfs
wird
der
Verbraucher
auf
doppelte
Weise
geschützt.
Europarl v8
The
Tudjman
government
undermines
democracy
and
freedom
of
speech
in
many
ways.
Die
Tudjman-Regierung
unterminiert
in
vielerlei
Weise
die
Demokratie
und
die
freie
Meinungsäußerung.
Europarl v8
We
ensure
the
protection
of
minors
and
young
adults
in
many
different
ways.
Wir
stellen
in
zahlreichen
Bereichen
den
Schutz
Minderjähriger
und
junger
Erwachsener
sicher.
Europarl v8
In
many
ways
that
is
what
the
exhibition
was
all
about.
In
vielerlei
Hinsicht
war
dies
das
Thema
der
Ausstellung.
Europarl v8
European
agriculture
must
be
competitive
in
two
ways.
Die
europäische
Landwirtschaft
muß
wettbewerbsfähig
sein
in
einem
zweifachen
Sinne.
Europarl v8