Übersetzung für "The steadily" in Deutsch

Indeed, support for the programme is steadily increasing.
In der Tat nimmt die Unterstützung für das Programm stetig zu.
Europarl v8

In fact, the situation has steadily improved for the past three years.
Die Situation hat sich in den letzten drei Jahren sogar stetig verbessert.
GlobalVoices v2018q4

But then the figure steadily fell – more than 80% by 2006.
Doch dann fiel die Zahl beständig – bis 2006 um über 80 %.
News-Commentary v14

Despite the difficulties in reaching the island, the population grew steadily.
Zugleich wuchs auch die touristische Infrastruktur, touristisches Zentrum ist die Westküste.
Wikipedia v1.0

As a young source of law, the Charter has steadily gained legal importance.
Als relativ neue Rechtsquelle hat die Charta stetig an Bedeutung gewonnen.
TildeMODEL v2018

The steadily decreasing number of bidders in public tenders confirms this.
Die ständig kleiner werdende Zahl der Anbieter bei öffentlichen Ausschreibungen bestätige dies.
DGT v2019

The journey continues steadily, even if at a somewhat slower speed.
Die Reise geht weiter, wenn auch vielleicht in einem etwas langsameren Tempo.
TildeMODEL v2018

The fish moved steadily, and they traveled slowly on the calm water.
Der Fisch schwamm ruhig und sie bewegten sich langsam durch die stille See.
OpenSubtitles v2018

The EU has steadily increased its investment in EURES over time.
Die EU hat die Höhe der Investitionen in EURES kontinuierlich gesteigert.
TildeMODEL v2018

Australian exports to the EU are steadily increasing.
Die australischen Ausfuhren in die EU nehmen stetig zu.
TildeMODEL v2018

If they're too steep, they'll incinerate in the steadily thickening air.
Zu steil und sie verbrennen in der dicker werdenden Luft.
OpenSubtitles v2018

The collection grew steadily over the next few years.
Die Sammlung wuchs in den folgenden Jahren beständig weiter.
Wikipedia v1.0

Secondly, the Parliament has steadily grown in importance.
Zweitens hat das Parlament an Bedeutung gewonnen.
EUbookshop v2

Since then its importance in the workings of the Commun­ity has steadily increased.
Seitdem hat sein Gewicht in der Gemeinschaft stän­dig zugenommen.
EUbookshop v2

In Saarland, on the other hand, the population dropped steadily.
Im Saarland hingegen fiel die Bevölkerungszahl stetig ab.
WikiMatrix v1

In subsequent years the railways grew steadily.
In den darauffolgenden Jahren wuchs der Eisenbahnverkehr stetig an.
WikiMatrix v1

The Council steadily followed developments in bilateral relations with third countries.
Der Rat verfolgte regelmäßig die Entwicklung der bilateralen Beziehungen zu den Drittländern.
EUbookshop v2