Übersetzung für "The steadily" in Deutsch
Indeed,
support
for
the
programme
is
steadily
increasing.
In
der
Tat
nimmt
die
Unterstützung
für
das
Programm
stetig
zu.
Europarl v8
In
fact,
the
situation
has
steadily
improved
for
the
past
three
years.
Die
Situation
hat
sich
in
den
letzten
drei
Jahren
sogar
stetig
verbessert.
GlobalVoices v2018q4
But
then
the
figure
steadily
fell
–
more
than
80%
by
2006.
Doch
dann
fiel
die
Zahl
beständig
–
bis
2006
um
über
80
%.
News-Commentary v14
Despite
the
difficulties
in
reaching
the
island,
the
population
grew
steadily.
Zugleich
wuchs
auch
die
touristische
Infrastruktur,
touristisches
Zentrum
ist
die
Westküste.
Wikipedia v1.0
As
a
young
source
of
law,
the
Charter
has
steadily
gained
legal
importance.
Als
relativ
neue
Rechtsquelle
hat
die
Charta
stetig
an
Bedeutung
gewonnen.
TildeMODEL v2018
The
steadily
decreasing
number
of
bidders
in
public
tenders
confirms
this.
Die
ständig
kleiner
werdende
Zahl
der
Anbieter
bei
öffentlichen
Ausschreibungen
bestätige
dies.
DGT v2019
The
journey
continues
steadily,
even
if
at
a
somewhat
slower
speed.
Die
Reise
geht
weiter,
wenn
auch
vielleicht
in
einem
etwas
langsameren
Tempo.
TildeMODEL v2018
The
fish
moved
steadily,
and
they
traveled
slowly
on
the
calm
water.
Der
Fisch
schwamm
ruhig
und
sie
bewegten
sich
langsam
durch
die
stille
See.
OpenSubtitles v2018
The
EU
has
steadily
increased
its
investment
in
EURES
over
time.
Die
EU
hat
die
Höhe
der
Investitionen
in
EURES
kontinuierlich
gesteigert.
TildeMODEL v2018
Australian
exports
to
the
EU
are
steadily
increasing.
Die
australischen
Ausfuhren
in
die
EU
nehmen
stetig
zu.
TildeMODEL v2018
If
they're
too
steep,
they'll
incinerate
in
the
steadily
thickening
air.
Zu
steil
und
sie
verbrennen
in
der
dicker
werdenden
Luft.
OpenSubtitles v2018
The
collection
grew
steadily
over
the
next
few
years.
Die
Sammlung
wuchs
in
den
folgenden
Jahren
beständig
weiter.
Wikipedia v1.0
Secondly,
the
Parliament
has
steadily
grown
in
importance.
Zweitens
hat
das
Parlament
an
Bedeutung
gewonnen.
EUbookshop v2
Since
then
its
importance
in
the
workings
of
the
Community
has
steadily
increased.
Seitdem
hat
sein
Gewicht
in
der
Gemeinschaft
ständig
zugenommen.
EUbookshop v2
In
Saarland,
on
the
other
hand,
the
population
dropped
steadily.
Im
Saarland
hingegen
fiel
die
Bevölkerungszahl
stetig
ab.
WikiMatrix v1
In
subsequent
years
the
railways
grew
steadily.
In
den
darauffolgenden
Jahren
wuchs
der
Eisenbahnverkehr
stetig
an.
WikiMatrix v1
The
Council
steadily
followed
developments
in
bilateral
relations
with
third
countries.
Der
Rat
verfolgte
regelmäßig
die
Entwicklung
der
bilateralen
Beziehungen
zu
den
Drittländern.
EUbookshop v2