Übersetzung für "The splits" in Deutsch

So Archie splits the men under his care as best he can into two equal groups.
Also teilte Archie die Männer in zwei möglichst gleich große Gruppen auf.
TED2013 v1.1

And then the cell splits down the middle.
Und dann zerteilt die Zelle sich in der Mitte.
TED2020 v1

In the middle of the city is situated the island Khortytsia, which splits the river into two streams called the New and Old Dnieper.
In der Stadt befinden sich viele Sehenswürdigkeiten wie zum Beispiel die Insel Chortyzja.
Wikipedia v1.0

In the rainy years, the Mlava breaks through the middle of the island, and splits it in two.
Die Mlava mündete ursprünglich in den Nebenarm der Donau Dunavac.
Wikipedia v1.0

When the heaven splits asunder and turns crimson, like red leather.
Und wenn der Himmel sich spaltete, dann rot wie rotes Leder wird.
Tanzil v1

It is God Who splits the grain and the seed.
Gott ist es, der die Körner und die Kerne spaltet.
Tanzil v1

It is God who splits the seed and the fruit-stone.
Gott ist es, der die Körner und die Kerne spaltet.
Tanzil v1

It is Allah who splits the grain and the datestone.
Gott ist es, der die Körner und die Kerne spaltet.
Tanzil v1

When the sky splits apart, and becomes rose, like paint.
Und wenn der Himmel sich spaltete, dann rot wie rotes Leder wird.
Tanzil v1

The city canal splits the park into two parts.
Der Stadtkanal zerschneidet den Park in zwei Teile.
TildeMODEL v2018

Then, my dear Mad-man, the lady did the splits.
Dann, meine lieben Mad Men, hat die Dame den Spagat gemacht.
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna do the splits here.
Ich werde den Spagat hier nicht machen.
OpenSubtitles v2018

The mushroom splits the air at the same time producing oxygen and hydrogen.
Gleichzeitig spaltet der Pilz die Luft und erzeugt Sauerstoff und Wasserstoff.
OpenSubtitles v2018

Your victory splits the skies.
Dein Sieg riss den Himmel auf.
OpenSubtitles v2018

She splits the sandbag, the sand pours out.
Sie zerschneidet den Sandsack, der Sand rieselt heraus.
OpenSubtitles v2018