Übersetzung für "The slowdown" in Deutsch
The
challenges
for
the
sector
predate
the
current
slowdown.
Die
Herausforderungen
in
diesem
Sektor
gehen
der
aktuellen
Verlangsamung
voraus.
Europarl v8
The
second
factor
is
the
slowdown
in
the
European
economy.
Ein
zweites
Element
ist
die
Verlangsamung
der
Wirtschaft
in
Europa.
Europarl v8
What
actually
concerns
our
fellow
citizens
is
the
slowdown
in
the
economy.
Vielmehr
beschäftigt
unsere
Mitbürger
die
langsamer
gewordene
Entwicklung
der
Wirtschaft.
Europarl v8
Internal
taxes
have
dwindled
as
a
result
of
the
economic
slowdown.
Die
internen
Steuern
sind
aufgrund
der
rückläufigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
drastisch
gesunken.
Europarl v8
Furthermore
,
despite
the
economic
slowdown
,
consumer
confidence
remained
comparatively
high
.
Außerdem
blieb
das
Vertrauen
der
Verbraucher
trotz
der
konjunkturellen
Abkühlung
vergleichsweise
hoch
.
ECB v1
Inflation
is
expected
to
be
dampened
by
the
fall
in
commodity
prices
and
the
slowdown
in
economic
activity
.
Die
Inflation
dürfte
durch
den
Rückgang
der
Rohstoffpreise
und
die
Konjunkturabkühlung
gedämpft
werden
.
ECB v1
But
this
shift
does
not
only
reflect
the
slowdown
in
trade
growth.
Allerdings
ist
diese
Verschiebung
kein
Ausdruck
des
rückläufigen
Handelswachstums.
News-Commentary v14
So,
is
the
main
cause
of
the
recent
slowdown
an
innovation
crisis
or
a
financial
crisis?
Ist
die
Hauptursache
des
jüngsten
Konjunkturabschwungs
also
eine
Innovationskrise
oder
eine
Finanzkrise?
News-Commentary v14
The
most
immediate
threat
is
the
slowdown
in
the
advanced
economies.
Die
unmittelbarste
Bedrohung
stellt
der
Konjunkturrückgang
in
den
Industrieländern
dar.
News-Commentary v14
But,
to
counter
the
cyclical
slowdown,
more
stimulus
would
be
needed.
Um
der
konjunkturellen
Abschwächung
entgegenzuwirken,
wären
jedoch
weitere
Impulse
erforderlich.
News-Commentary v14
To
be
sure,
there
have
been
efforts
to
grasp
the
current
slowdown.
Natürlich
hat
es
Bemühungen
gegeben,
den
aktuellen
Abschwung
zu
verstehen.
News-Commentary v14
To
be
sure,
the
productivity
slowdown
is
far
from
unique
to
Germany.
Freilich
ist
der
Rückgang
der
Produktivität
bei
weitem
nicht
auf
Deutschland
beschränkt.
News-Commentary v14
Part
of
the
explanation
is
the
slowdown
of
the
emerging
economies.
Ein
Teil
der
Erklärung
ist
der
Abschwung
in
den
Schwellenländern.
News-Commentary v14
The
unanticipated
slowdown
made
it
impossible
for
Germany
to
meet
the
target.
Die
unerwartete
Wirtschaftsverlangsamung
machte
es
Deutschland
unmöglich,
sein
Ziel
zu
erreichen.
News-Commentary v14
The
slowdown
in
credit
was
largely
due
to
a
slowdown
in
demand.
Die
Flaute
im
Kreditgeschäft
sei
auf
eine
Verringerung
der
Nachfrage
zurückzuführen
gewesen.
TildeMODEL v2018
With
the
slowdown,
inflation
has
been
brought
under
control.
Durch
die
Verlangsamung
konnte
die
Inflation
unter
Kontrolle
gebracht
werden.
TildeMODEL v2018
The
slowdown
of
sales
by
the
end
of
2005
consequently
led
to
high
stock
levels.
Die
rückläufigen
Verkäufe
Ende
2005
führten
somit
zu
hohen
Lagerbeständen.
DGT v2019
The
slowdown
in
economic
activity
is
affecting
the
labour
market
with
rapidly
growing
unemployment.
Die
Konjunkturabschwächung
wirkt
sich
in
Form
schnell
steigender
Arbeitslosigkeit
auf
den
Arbeitsmarkt
aus.
DGT v2019
The
macroeconomic
policy
response
to
the
slowdown
has
been
swift
and
decisive.
Die
gesamtwirtschaftliche
Reaktion
der
Politik
auf
den
Abschwung
war
schnell
und
entschieden.
TildeMODEL v2018
This
decrease
can
be
explained
in
large
part
by
the
current
economic
slowdown.
Dieser
Rückgang
lässt
sich
größtenteils
mit
der
nachlassenden
Wirtschaftskonjunktur
erklären.
TildeMODEL v2018
The
slowdown
in
the
reduction
of
the
number
of
road
accident
victims
justifies
new
measures.
Die
insgesamt
festzustellende
Verlangsamung
der
Abnahme
der
Verkehrstotenzahl
rechtfertigt
neue
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018