Übersetzung für "The slowdown" in Deutsch

The challenges for the sector predate the current slowdown.
Die Herausforderungen in diesem Sektor gehen der aktuellen Verlangsamung voraus.
Europarl v8

The second factor is the slowdown in the European economy.
Ein zweites Element ist die Verlangsamung der Wirtschaft in Europa.
Europarl v8

What actually concerns our fellow citizens is the slowdown in the economy.
Vielmehr beschäftigt unsere Mitbürger die langsamer gewordene Entwicklung der Wirtschaft.
Europarl v8

Internal taxes have dwindled as a result of the economic slowdown.
Die internen Steuern sind aufgrund der rückläufigen wirtschaftlichen Entwicklung drastisch gesunken.
Europarl v8

Furthermore , despite the economic slowdown , consumer confidence remained comparatively high .
Außerdem blieb das Vertrauen der Verbraucher trotz der konjunkturellen Abkühlung vergleichsweise hoch .
ECB v1

Inflation is expected to be dampened by the fall in commodity prices and the slowdown in economic activity .
Die Inflation dürfte durch den Rückgang der Rohstoffpreise und die Konjunkturabkühlung gedämpft werden .
ECB v1

But this shift does not only reflect the slowdown in trade growth.
Allerdings ist diese Verschiebung kein Ausdruck des rückläufigen Handelswachstums.
News-Commentary v14

So, is the main cause of the recent slowdown an innovation crisis or a financial crisis?
Ist die Hauptursache des jüngsten Konjunkturabschwungs also eine Innovationskrise oder eine Finanzkrise?
News-Commentary v14

The most immediate threat is the slowdown in the advanced economies.
Die unmittelbarste Bedrohung stellt der Konjunkturrückgang in den Industrieländern dar.
News-Commentary v14

But, to counter the cyclical slowdown, more stimulus would be needed.
Um der konjunkturellen Abschwächung entgegenzuwirken, wären jedoch weitere Impulse erforderlich.
News-Commentary v14

To be sure, there have been efforts to grasp the current slowdown.
Natürlich hat es Bemühungen gegeben, den aktuellen Abschwung zu verstehen.
News-Commentary v14

To be sure, the productivity slowdown is far from unique to Germany.
Freilich ist der Rückgang der Produktivität bei weitem nicht auf Deutschland beschränkt.
News-Commentary v14

Part of the explanation is the slowdown of the emerging economies.
Ein Teil der Erklärung ist der Abschwung in den Schwellenländern.
News-Commentary v14

The unanticipated slowdown made it impossible for Germany to meet the target.
Die unerwartete Wirtschaftsverlangsamung machte es Deutschland unmöglich, sein Ziel zu erreichen.
News-Commentary v14

The slowdown in credit was largely due to a slowdown in demand.
Die Flaute im Kreditgeschäft sei auf eine Verringerung der Nachfrage zurück­zuführen gewesen.
TildeMODEL v2018

With the slowdown, inflation has been brought under control.
Durch die Verlangsamung konnte die Inflation unter Kontrolle gebracht werden.
TildeMODEL v2018

The slowdown of sales by the end of 2005 consequently led to high stock levels.
Die rückläufigen Verkäufe Ende 2005 führten somit zu hohen Lagerbeständen.
DGT v2019

The slowdown in economic activity is affecting the labour market with rapidly growing unemployment.
Die Konjunkturabschwächung wirkt sich in Form schnell steigender Arbeitslosigkeit auf den Arbeitsmarkt aus.
DGT v2019

The macroeconomic policy response to the slowdown has been swift and decisive.
Die gesamtwirtschaftliche Reaktion der Politik auf den Abschwung war schnell und entschieden.
TildeMODEL v2018

This decrease can be explained in large part by the current economic slowdown.
Dieser Rückgang lässt sich größtenteils mit der nachlassenden Wirtschaftskonjunktur erklären.
TildeMODEL v2018

The slowdown in the reduction of the number of road accident victims justifies new measures.
Die insgesamt fest­zustellende Verlangsamung der Abnahme der Verkehrstotenzahl rechtfertigt neue Maßnahmen.
TildeMODEL v2018