Übersetzung für "The size" in Deutsch

It is now for the Commission to size up this call.
Es liegt nun an der Kommission, dieser Forderung nachzukommen.
Europarl v8

Thirdly, the problem of the size of the UK fleet.
Das dritte Problem ist die Größe der britischen Flotte.
Europarl v8

I make no apologies for referring to the question of size.
Wenn ich die Frage der Größe erwähne, dann ist das keine Ausflucht.
Europarl v8

The Joint Committee may determine the minimum size for species not listed above.
Der Gemischte Ausschuss kann für die hier nicht berücksichtigten Arten eine Mindestgröße festlegen.
DGT v2019

But in that case the size of the market distortion could be no more than the total volume of new business.
Das Volumen der Marktverzerrung könne dann aber maximal das Gesamtvolumen des Neugeschäfts erreichen.
DGT v2019

Another indicator is the excessive size of the workforce.
Ein weiterer Indikator ist die zu große Zahl der Beschäftigten.
DGT v2019

This is equivalent to a new city the size of Birmingham.
Das entspricht einer neuen Stadt in der Größe von Birmingham.
Europarl v8

I would also like to highlight the issue of the font size used for warning texts.
Ich möchte auch das Problem der Schriftgrößen der Warnhinweise hervorheben.
Europarl v8

In view of the size of its budget, the Joint Undertaking should establish an audit committee.
Angesichts des Volumens seines Haushalts sollte das gemeinsame Unternehmen einen Auditausschuss einrichten.
Europarl v8

Inflation is a weighted mean, in accordance with the size of each land .
Die Inflation wird als gewichteter Mittelwert entsprechend der Bedeutung der einzelnen Bundesländer ermittelt.
Europarl v8

We have not grasped the size of the problem.
Wir sind uns der Größe des Problems offenbar nicht bewußt!
Europarl v8

Yet, there is no attempt to quantify the size of the problem.
Dennoch gibt es keinen Versuch, das Ausmaß des Problems zu quantifizieren.
Europarl v8

The letter size of the wording shall be reduced according to the norms set down in Section 2.6.’
Die Schrift ist entsprechend den Angaben unter Punkt 2.6 zu verkleinern.“
DGT v2019

The size of the loans varies according to the beneficiary.
Der Darlehensbetrag variiert je nach Begünstigtem.
DGT v2019

At the same time, the rental per square metre tends to fall with the size of a dwelling.
Andererseits sinkt üblicherweise die Quadratmetermiete mit der Wohnungsgröße.
DGT v2019

The size class 1 to 9 is optional.
Die Größenklasse 1-9 ist fakultativ.
DGT v2019

First, take the size of the target enterprises.
Erstens muss man die Größe der Zielunternehmen nehmen.
Europarl v8

Information on the size of the charges, and what they consist of, must be provided openly.
Informationen über die Höhe und Zusammensetzung der Entgelte müssen offen dargelegt werden.
Europarl v8

Another question is the dispute over the size of mackerel catches.
Eine andere Frage ist der Streit über die Größe von Makrelenfängen.
Europarl v8

How are we going to decide on the size of island regions?
Welche Einstellung haben wir zur Größe von Inselregionen?
Europarl v8

On the detail, we have questioned the size of the external delegation budget.
Im Detail haben wir den Umfang des Etats für ausländische Delegationen überdacht.
Europarl v8