Übersetzung für "The retaining wall" in Deutsch
The
whole
length
of
the
retaining
South
wall
was
discernible,
about
1.6m
wide.
Die
gesamte
Länge
der
südlichen
Umfassungsmauer
war
erkennbar,
etwa
1,6
Meter
breit.
WikiMatrix v1
The
retaining
wall
20
is
arranged
in
a
plane
inclined
towards
the
earth
backfill.
Die
Stützmauer
20
ist
in
einer
gegen
die
Erdreich-Hinterfüllung
geneigten
Ebene
angeordnet.
EuroPat v2
The
retaining
wall
20
can
have
a
correspondingly
greater
design
height.
Die
Stützmauer
20
kann
eine
entsprechend
größere
Konstruktionshöhe
aufweisen.
EuroPat v2
Protection
will
be
provided
by
a
long
painting
wall
along
the
retaining
wall.
Als
Sicherung
entsteht
eine
lange
Malwand
entlang
der
Stützmauer.
ParaCrawl v7.1
It
lies
on
the
eastern
side
of
the
hill,
for
the
south
of
the
solid
retaining
wall.
It
liegt
auf
der
Ostseite
des
Hügels,
zum
Süden
der
massiven
Stützmauer.
ParaCrawl v7.1
Building
B,
been
on
the
north
of
the
retaining
wall.
Gebäude
B,
gelegen
auf
den
Norden
der
Stützmauer.
ParaCrawl v7.1
The
contract
given
to
Bauer
includes
construction
of
the
retaining
wall,
foundation
piles
and
ground
water
control.
Der
Auftrag
für
Bauer
umfasst
die
Baugrubenumschließung,
Gründungspfähle
und
die
Wasserhaltung.
ParaCrawl v7.1
The
retaining
wall
2
and
the
bearing
wall
3
are
anchored
in
the
riverbed
7
.
Stauwand
2
und
Tragwand
3
sind
im
Flussbett
7
verankert.
EuroPat v2
The
upper
water
8
is
dammed
up
against
the
retaining
wall
2
.
Das
Oberwasser
8
wird
an
der
Stauwand
2
aufgestaut.
EuroPat v2
An
intermediate
space
is
situated
between
the
retaining
wall
2
and
the
bearing
wall
3
.
Zwischen
Stauwand
2
und
Tragwand
3
befindet
sich
ein
Zwischenraum.
EuroPat v2
The
retaining
wall
2
is
substantially
vertical.
Stauwand
2
steht
im
Wesentlichen
aufrecht.
EuroPat v2
Thanks
to
him,
on
the
retaining
wall
of
the
Temple
there
was
a
stone.
Dank
ihm
an
der
Stützmauer
des
Tempels
gab
es
einen
Stein.
ParaCrawl v7.1
The
back
of
the
terrace
colonnade
served
as
the
retaining
wall
for
the
Upper
Court.
Die
Rückseite
der
Pfeilerhalle
diente
als
Stützmauer
des
oberen
Hofes.
ParaCrawl v7.1
On
its
northern
side
the
ramp
lent
against
the
retaining
wall
of
the
main
temple.
Auf
der
Nordseite
lehnte
die
Rampe
an
der
Stützmauer
des
Haupttempels
an.
ParaCrawl v7.1
In
Autumn
2002
a
bulge
of
about
27
inches
(70
cm)
was
reported
in
the
southern
retaining
wall
part
of
the
Temple
Mount.
Im
Herbst
2002
wurde
eine
Beule
von
ungefähr
70
cm
an
der
südlichen
Mauer
festgestellt.
WikiMatrix v1
The
angle
of
the
retaining
wall
20
relative
to
the
horizontal
is
preferably
between
60°
and
70°.
Der
Winkel
der
Stützmauer
20
gegenüber
der
Horizontalen
beträgt
vorzugsweise
zwischen
60°
und
70°.
EuroPat v2
The
seating
width
b
is
decisive
for
the
loading
capacity
or
permissible
design
height
of
the
retaining
wall
20.
Die
Auflagerbreite
b
ist
für
die
Belastbarkeit
bzw.
zulässige
Konstruktionshöhe
der
Stützmauer
20
maßgebend.
EuroPat v2
The
seating
width
b
of
the
shaped
block
22
or
the
retaining
wall
20
as
a
whole
is
statically
of
particular
importance.
Die
Auflagerbreite
b
der
Formsteine
22
bzw.
der
Stützmauer
20
insgesamt
ist
statisch
von
besonderer
Bedeutung.
EuroPat v2
The
slab
and
retaining
wall
structure
was
completed
by
Goeffrey
Osbourne
Ltd.
of
Newport
Pagnell.
Die
Fundamentplatte
und
die
Stützmauer
wurden
von
Geoffrey
Osbourne
Ltd.
aus
Newport
Pagnell
gefertigt.
ParaCrawl v7.1
The
reduction
in
thickness
is
embodied
in
the
form
of
a
groove
on
each
side
of
the
retaining
wall
17
.
Die
Dickenreduktion
ist
in
Form
einer
Nut
auf
jeder
Flanke
der
Stauwand
17
ausgeführt.
EuroPat v2
The
retaining
wall
51
and
the
clamping
wall
52
of
the
clamping
cages
511,
512
can
be
seen
here.
Von
den
Klemmkäfigen
511,
512
sind
hier
die
Haltewand
51
und
die
Klemmwand
52
sichtbar.
EuroPat v2
With
respect
to
the
realization
of
the
retaining
wall
of
the
Arenal
Beach,
this
will
begin
to
be
done
early
tomorrow.
Im
Hinblick
auf
die
Realisierung
der
Stützmauer
des
Strand
von
ArenalDies
wird
ab
morgen
früh
geschehen.
CCAligned v1