Übersetzung für "The retaining wall" in Deutsch

The whole length of the retaining South wall was discernible, about 1.6m wide.
Die gesamte Länge der südlichen Umfassungsmauer war erkennbar, etwa 1,6 Meter breit.
WikiMatrix v1

The retaining wall 20 is arranged in a plane inclined towards the earth backfill.
Die Stützmauer 20 ist in einer gegen die Erdreich-Hinterfüllung geneigten Ebene angeordnet.
EuroPat v2

The retaining wall 20 can have a correspondingly greater design height.
Die Stützmauer 20 kann eine entsprechend größere Konstruktionshöhe aufweisen.
EuroPat v2

Protection will be provided by a long painting wall along the retaining wall.
Als Sicherung entsteht eine lange Malwand entlang der Stützmauer.
ParaCrawl v7.1

It lies on the eastern side of the hill, for the south of the solid retaining wall.
It liegt auf der Ostseite des Hügels, zum Süden der massiven Stützmauer.
ParaCrawl v7.1

Building B, been on the north of the retaining wall.
Gebäude B, gelegen auf den Norden der Stützmauer.
ParaCrawl v7.1

The contract given to Bauer includes construction of the retaining wall, foundation piles and ground water control.
Der Auftrag für Bauer umfasst die Baugrubenumschließung, Gründungspfähle und die Wasserhaltung.
ParaCrawl v7.1

The retaining wall 2 and the bearing wall 3 are anchored in the riverbed 7 .
Stauwand 2 und Tragwand 3 sind im Flussbett 7 verankert.
EuroPat v2

The upper water 8 is dammed up against the retaining wall 2 .
Das Oberwasser 8 wird an der Stauwand 2 aufgestaut.
EuroPat v2

An intermediate space is situated between the retaining wall 2 and the bearing wall 3 .
Zwischen Stauwand 2 und Tragwand 3 befindet sich ein Zwischenraum.
EuroPat v2

The retaining wall 2 is substantially vertical.
Stauwand 2 steht im Wesentlichen aufrecht.
EuroPat v2

Thanks to him, on the retaining wall of the Temple there was a stone.
Dank ihm an der Stützmauer des Tempels gab es einen Stein.
ParaCrawl v7.1

The back of the terrace colonnade served as the retaining wall for the Upper Court.
Die Rückseite der Pfeilerhalle diente als Stützmauer des oberen Hofes.
ParaCrawl v7.1

On its northern side the ramp lent against the retaining wall of the main temple.
Auf der Nordseite lehnte die Rampe an der Stützmauer des Haupttempels an.
ParaCrawl v7.1

In Autumn 2002 a bulge of about 27 inches (70 cm) was reported in the southern retaining wall part of the Temple Mount.
Im Herbst 2002 wurde eine Beule von ungefähr 70 cm an der südlichen Mauer festgestellt.
WikiMatrix v1

The angle of the retaining wall 20 relative to the horizontal is preferably between 60° and 70°.
Der Winkel der Stützmauer 20 gegenüber der Horizontalen beträgt vorzugsweise zwischen 60° und 70°.
EuroPat v2

The seating width b is decisive for the loading capacity or permissible design height of the retaining wall 20.
Die Auflagerbreite b ist für die Belastbarkeit bzw. zulässige Konstruktionshöhe der Stützmauer 20 maßgebend.
EuroPat v2

The seating width b of the shaped block 22 or the retaining wall 20 as a whole is statically of particular importance.
Die Auflagerbreite b der Formsteine 22 bzw. der Stützmauer 20 insgesamt ist statisch von besonderer Bedeutung.
EuroPat v2

The slab and retaining wall structure was completed by Goeffrey Osbourne Ltd. of Newport Pagnell.
Die Fundamentplatte und die Stützmauer wurden von Geoffrey Osbourne Ltd. aus Newport Pagnell gefertigt.
ParaCrawl v7.1

The reduction in thickness is embodied in the form of a groove on each side of the retaining wall 17 .
Die Dickenreduktion ist in Form einer Nut auf jeder Flanke der Stauwand 17 ausgeführt.
EuroPat v2

The retaining wall 51 and the clamping wall 52 of the clamping cages 511, 512 can be seen here.
Von den Klemmkäfigen 511, 512 sind hier die Haltewand 51 und die Klemmwand 52 sichtbar.
EuroPat v2

With respect to the realization of the retaining wall of the Arenal Beach, this will begin to be done early tomorrow.
Im Hinblick auf die Realisierung der Stützmauer des Strand von ArenalDies wird ab morgen früh geschehen.
CCAligned v1