Übersetzung für "The prior" in Deutsch

The prior condition for tackling these things is constructive cooperation between Parliament, the Commission and the Council.
Das setzt die konstruktive Zusammenarbeit von Parlament, Kommission und Rat voraus.
Europarl v8

The weighing room should meet the required specifications prior to personnel entrance into the weighing room.
Der Wägeraum soll den vorgeschriebenen Spezifikationen entsprechen, ehe das Personal ihn betritt.
DGT v2019

Local development and employment initiatives are the prior condition for any lasting development.
Lokale Entwicklungs- und Beschäftigungsinitiativen sind die Voraussetzung für dauerhafte Entwicklung.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, the prior question has not been dealt with.
Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, die Vorfrage wurde nicht behandelt.
Europarl v8

Prices will otherwise remain as in the prior contracts.
Ansonsten gelten die Preise der alten Verträge.
DGT v2019

Such rules shall be approved by the Council prior to their entry into force.
Die Regeln werden vom Rat vor ihrem Inkrafttreten gebilligt.
DGT v2019

The data related to the years prior to 2006 will be used for monitoring purposes only.
Die Daten für die Jahre vor 2006 werden nur für Kontrollzwecke verwendet.
DGT v2019

Seldom have the prior conditions for progress been as good as they are now.
Selten zuvor waren die Voraussetzungen für einen Fortschritt so gut.
Europarl v8

Only to be used with the prior written approval of the Commission.
Nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung durch die Kommission abzurufen.
DGT v2019

The name of the substitute shall be notified to the chairman of the committee prior to the beginning of the voting session.
Der Name des Stellvertreters ist dem Ausschussvorsitzenden vor Beginn der Abstimmungen mitzuteilen.
DGT v2019

We have also widely extended the possibility for prior notice of controls.
Ferner haben wir weitere Möglichkeiten für die Ankündigung von Kontrollen geschaffen.
Europarl v8

The Commission did not come up to expectations in the years prior to that.
In den Jahren davor hat die Kommission die Erwartungen nicht erfüllt.
Europarl v8

But you underestimated the prior work that had been done by some people.
Aber die Vorarbeit, die von einigen geleistet wurde, würdigen Sie nicht.
Europarl v8

The concept of interpretation, in particular, plays an important role in the debate about prior knowledge.
In der Debatte über Insider-Wissen spielt insbesondere der Begriff Interpretation eine wichtige Rolle.
Europarl v8

It did not even accept the system of prior authorisation for service providers.
Nicht einmal das System der vorherigen Genehmigung für Diensteanbieter wurde darin akzeptiert.
Europarl v8

All of this is on the basis of the GDP figures prior to the revision.
Dies alles erfolgt auf der Grundlage der vor der Revision verfügbaren BIP-Daten.
Europarl v8

The method used to quantify the damage will be subject to the Commission's prior approval.
Die Methode zur Ermittlung der Verluste bedarf der vorherigen Genehmigung durch die Kommission.
ELRC_3382 v1

Most European countries used the Julian calendar prior to the Gregorian.
In den meisten europäischen Ländern wurde vor dem Gregorianischen der Julianische Kalender benutzt.
PHP v1