Übersetzung für "The plaintiff" in Deutsch

The plaintiff has the burden of proof to prove all the elements by a preponderance of evidence.
Ebenfalls muss der Kläger beweisen, dass der Behandlungsfehler einen Schaden verursacht hat.
Wikipedia v1.0

Who is the plaintiff in this trial?
Wer ist der Kläger in diesem Prozess?
Tatoeba v2021-03-10

Will Kelsey Juliana, the chief plaintiff in the federal suit, also be denied?
Wird auch Kelsey Juliana, die Hauptklägerin im Bundesverfahren, abgelehnt?
News-Commentary v14

For the plaintiff this is not very transparent and probably difficult to comprehend.
Für den Rechtsuchenden ist dies wenig transparent und vielleicht schwer nachvoll­ziehbar.
TildeMODEL v2018

As a general rule, the burden of proof of the unfairness of a disputed commercial practice lies with the plaintiff.
Generell liegt die Beweislast für die Unlauterkeit einer strittigen Geschäftspraxis beim Kläger.
TildeMODEL v2018

You then performed surgery upon the plaintiff?
Sie haben den Angeklagten dann operiert?
OpenSubtitles v2018

The plaintiff attests you stole a headpiece of diamond, a tiara.
Der Kläger beschuldigt Sie, ein Diadem gestohlen zu haben.
OpenSubtitles v2018

The plaintiff in the national proceedings is the German Sports Association for Handball.
Der Kläger im Ausgangsverfahren ist der nationale Sportverband für Handball.
TildeMODEL v2018

The plaintiff would like to call Wendell Corey to the stand.
Der Kläger ruft Wendell Corey in den Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018

The plaintiff ID'd the defendant, Your Honor.
Der Kläger hat den Angeklagten identifiziert, Euer Ehren.
OpenSubtitles v2018

Do you know if the plaintiff has seen other men?
Wissen Sie, ob die Klägerin andere Männer trifft?
OpenSubtitles v2018

God, the plaintiff is really good-looking.
Gott, der Kläger sieht ziemlich gut aus.
OpenSubtitles v2018

Where the burden of proof isn't on the plaintiff.
Wo die Beweislast nicht auf der Klägerseite liegt,
OpenSubtitles v2018

Has the plaintiff lived honorably since you've lived together?
Hat die Klägerin ihre Ehre bewahrt, seit sie bei Ihnen lebt?
OpenSubtitles v2018

The plaintiff has adequately proven that the FSIA can apply to pre-1976 events.
Die Klägerin hat bewiesen, dass das Abkommen auch rückwirkend angewandt werden kann.
OpenSubtitles v2018