Übersetzung für "The plaintiff" in Deutsch
The
plaintiff
has
the
burden
of
proof
to
prove
all
the
elements
by
a
preponderance
of
evidence.
Ebenfalls
muss
der
Kläger
beweisen,
dass
der
Behandlungsfehler
einen
Schaden
verursacht
hat.
Wikipedia v1.0
Who
is
the
plaintiff
in
this
trial?
Wer
ist
der
Kläger
in
diesem
Prozess?
Tatoeba v2021-03-10
Will
Kelsey
Juliana,
the
chief
plaintiff
in
the
federal
suit,
also
be
denied?
Wird
auch
Kelsey
Juliana,
die
Hauptklägerin
im
Bundesverfahren,
abgelehnt?
News-Commentary v14
For
the
plaintiff
this
is
not
very
transparent
and
probably
difficult
to
comprehend.
Für
den
Rechtsuchenden
ist
dies
wenig
transparent
und
vielleicht
schwer
nachvollziehbar.
TildeMODEL v2018
As
a
general
rule,
the
burden
of
proof
of
the
unfairness
of
a
disputed
commercial
practice
lies
with
the
plaintiff.
Generell
liegt
die
Beweislast
für
die
Unlauterkeit
einer
strittigen
Geschäftspraxis
beim
Kläger.
TildeMODEL v2018
You
then
performed
surgery
upon
the
plaintiff?
Sie
haben
den
Angeklagten
dann
operiert?
OpenSubtitles v2018
The
plaintiff
attests
you
stole
a
headpiece
of
diamond,
a
tiara.
Der
Kläger
beschuldigt
Sie,
ein
Diadem
gestohlen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
The
plaintiff
in
the
national
proceedings
is
the
German
Sports
Association
for
Handball.
Der
Kläger
im
Ausgangsverfahren
ist
der
nationale
Sportverband
für
Handball.
TildeMODEL v2018
The
plaintiff
would
like
to
call
Wendell
Corey
to
the
stand.
Der
Kläger
ruft
Wendell
Corey
in
den
Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018
The
plaintiff
ID'd
the
defendant,
Your
Honor.
Der
Kläger
hat
den
Angeklagten
identifiziert,
Euer
Ehren.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
if
the
plaintiff
has
seen
other
men?
Wissen
Sie,
ob
die
Klägerin
andere
Männer
trifft?
OpenSubtitles v2018
God,
the
plaintiff
is
really
good-looking.
Gott,
der
Kläger
sieht
ziemlich
gut
aus.
OpenSubtitles v2018
Where
the
burden
of
proof
isn't
on
the
plaintiff.
Wo
die
Beweislast
nicht
auf
der
Klägerseite
liegt,
OpenSubtitles v2018
Has
the
plaintiff
lived
honorably
since
you've
lived
together?
Hat
die
Klägerin
ihre
Ehre
bewahrt,
seit
sie
bei
Ihnen
lebt?
OpenSubtitles v2018
The
plaintiff
has
adequately
proven
that
the
FSIA
can
apply
to
pre-1976
events.
Die
Klägerin
hat
bewiesen,
dass
das
Abkommen
auch
rückwirkend
angewandt
werden
kann.
OpenSubtitles v2018