Übersetzung für "The issuing authorities" in Deutsch
The
issuing
customs
authorities
shall
also
ensure
that
the
certificates
are
duly
completed.
Die
ausstellenden
Zollbehörden
achten
auch
darauf,
dass
die
Bescheinigung
ordnungsgemäß
ausgefüllt
ist.
DGT v2019
The
issuing
authorities
listed
in
Annex
III
must:
Die
Ausstellungsbehörden
gemäß
Anhang
III
müssen
folgende
Anforderungen
erfüllen:
DGT v2019
The
lists
of
issuing
authorities
for
these
certificates
are
annexed
to
those
Regulations.
Die
Listen
der
Ausgabestellen
dieser
Bescheinigungen
sind
den
genannten
Verordnungen
beigefügt.
JRC-Acquis v3.0
The
seal
of
the
issuing
authorities
shall
be
affixed
to
the
visa
sticker.
Der
Stempel
der
ausstellenden
Behörde
wird
auf
der
Visummarke
angebracht.
TildeMODEL v2018
The
issuing
authorities
shall
keep
a
copy
of
each
certificate
of
origin
issued.
Die
Ausstellungsbehörden
bewahren
von
jedem
ausgestellten
Ursprungszeugnis
eine
Kopie
auf.
DGT v2019
These
authorities
shall
also
act
as
the
issuing
customs
authorities
of
the
AEO
certificates.
Diese
Behörden
fungieren
auch
als
Zollbehörden,
die
die
AEO-Zertifikate
erteilen.
DGT v2019
The
customs
authorities
issuing
the
authorisation
shall
send
a
copy
to
all
customs
authorities
concerned.
Die
Zollbehörden,
die
die
Bewilligung
erteilen,
senden
allen
betroffenen
Zollbehörden
eine
Kopie
davon
zu.
JRC-Acquis v3.0
Certificates
of
authenticity
shall
bear
an
individual
serial
number
allocated
by
the
issuing
authorities
referred
to
in
Article
8.
Jede
Echtheitsbescheinigung
erhält
eine
Ausstellungsnummer,
die
von
der
in
Artikel
8
genannten
Ausgabestelle
zugeteilt
wird.
DGT v2019
Certificates
of
authenticity
shall
bear
an
individual
serial
number
allocated
by
the
issuing
authorities
referred
to
in
Article
7.
Jede
Echtheitsbescheinigung
erhält
eine
Ausstellungsnummer,
die
von
der
in
Artikel
7
genannten
Ausgabestelle
zugeteilt
wird.
DGT v2019
Whereas
the
inclusion
of
the
peseta
and
the
escudo,
in
particular
following
the
steps
taken
by
the
issuing
authorities
for
these
currencies,
is
compatible
with
the
need
to
ensure
a
stable
development
of
the
functions
and
uses
of
the
ecu;
Die
spanischen
und
portugiesischen
Behörden
haben
die
Einbeziehung
ihrer
Währungen
in
den
Ecu
beantragt.
EUbookshop v2
The
issuing
customs
authorities
shall
take
any
steps
necessary
to
verify
the
status
of
the
goods
and
the
fulfilment
of
the
other
requirements
of
the
basic
Decision
and
this
Decision.
Die
ausstellenden
Zollbehörden
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
den
Status
der
Waren
und
die
Erfüllung
der
übrigen
Voraussetzungen
des
Grundbeschlusses
und
dieses
Beschlusses
zu
überprüfen.
DGT v2019
The
investment
licence
issuing
authorities
had
not
repealed
the
export
obligation
in
the
investment
licences
of
any
of
the
five
companies
at
any
time
during
the
IP.
Die
erteilende
Behörde
hatte
aber
in
keiner
der
Investitionslizenzen
der
fünf
Unternehmen
im
UZ
die
Ausfuhrverpflichtung
aufgehoben.
DGT v2019
The
customs
authorities
issuing
movement
certificates
EUR.1
shall
take
any
steps
necessary
to
verify
the
originating
status
of
the
products
and
the
fulfilment
of
the
other
requirements
of
this
Appendix.
Der
Ausführer,
der
die
Ausstellung
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
beantragt,
hat
auf
Verlangen
der
Zollbehörden
des
ausführenden
Landes,
in
dem
die
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
ausgestellt
wird,
jederzeit
alle
zweckdienlichen
Unterlagen
zum
Nachweis
der
Ursprungseigenschaft
der
betreffenden
Erzeugnisse
sowie
der
Erfüllung
der
übrigen
Voraussetzungen
dieses
Anhangs
vorzulegen.
DGT v2019
The
ECB
and
the
national
central
banks
of
the
Eurosystem
(
NCBs
)
are
the
issuing
authorities
of
euro
banknotes
and
have
to
maintain
public
trust
in
the
common
currency
.
Die
EZB
und
die
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
des
Eurosystems
sind
mit
der
Ausgabe
von
Euro-Banknoten
betraut
und
stellen
sicher
,
dass
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
in
die
gemeinsame
Währung
gewahrt
bleibt
.
ECB v1
Moreover,
if
Member
States
so
require,
the
combined
warnings
may
include
other
visual
elements,
such
as
logos
with
or
without
smoking
cessation
phone
numbers,
e-mail
addresses
and/or
Internet
sites
designed
to
inform
consumers
about
the
authorities
issuing
the
warning
and
the
programmes
available
to
support
those
who
want
to
stop
smoking.
Außerdem
können,
wenn
die
Mitgliedstaaten
dies
verlangen,
die
kombinierten
Warnhinweisen
andere
visuelle
Elemente
enthalten,
so
etwa
Logos
mit
oder
ohne
Nennung
einer
Telefonnummer,
E-Mail-Adresse
oder
Website,
die
den
Verbraucher
darüber
informieren,
welche
Behörde
die
Warnhinweise
gibt
und
welche
Programme
für
diejenigen
bereitstehen,
die
das
Rauchen
aufgeben
möchten.
JRC-Acquis v3.0
Such
changes
shall
be
initialled
by
the
person
making
them
and
endorsed
by
the
issuing
authorities.
Jede
so
vorgenommene
Änderung
muß
von
dem,
der
sie
durchgeführt
hat,
bescheinigt
und
von
der
Ausstellungsbehörde
bestätigt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
issue
of
an
incorrect
certificate
shall
not,
however,
constitute
an
error
where
the
certificate
is
based
on
an
incorrect
account
of
the
facts
provided
by
the
exporter,
except
where,
in
particular,
it
is
evident
that
the
issuing
authorities
were
aware
or
should
have
been
aware
that
the
goods
did
not
satisfy
the
conditions
laid
down
for
entitlement
to
the
preferential
treatment.
Die
Ausstellung
einer
unrichtigen
Bescheinigung
stellt
jedoch
keinen
Irrtum
dar,
wenn
die
Bescheinigung
auf
einer
unrichtigen
Darstellung
der
Fakten
seitens
des
Ausführers
beruht,
außer
insbesondere
dann,
wenn
offensichtlich
ist,
dass
die
ausstellenden
Behörden
wussten
oder
hätten
wissen
müssen,
dass
die
Waren
die
Voraussetzungen
für
eine
Präferenzbehandlung
nicht
erfuellten.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
take
appropriate
measures
to
ensure
that
if
those
conditions
are
no
longer
met
the
haulier
returns
the
attestation
immediately
to
the
issuing
authorities.";
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
der
Verkehrsunternehmer
sie
unverzüglich
der
ausstellenden
Behörde
zurückgibt,
wenn
diese
Bedingungen
nicht
mehr
erfuellt
sind."
JRC-Acquis v3.0