Übersetzung für "The inflow" in Deutsch
The
fall
in
the
capital
inflow
would
therefore
bring
with
it
a
fall
in
the
trade
deficit.
Der
Rückgang
des
Kapitalzuflusses
würde
daher
einen
Rückgang
des
Handelsdefizits
mit
sich
bringen.
News-Commentary v14
Its
channel
flow
significantly
exceeds
the
inflow
of
above-ground
headstreams
of
the
lake.
Seine
Wasserführung
übersteigt
die
der
oberirdischen
Zuflüsse
des
Sees
deutlich.
Wikipedia v1.0
Perhaps
the
speculative-inflow
scenario
will
play
out,
but
in
slow
motion.
Womöglich
tritt
das
Szenario
des
prognostizierten
Zuflusses
an
Spekulationsgeldern
zeitverzögert
doch
noch
ein.
News-Commentary v14
In
order
to
take
up
the
inflow
of
new
workers,
new
populated
areas
were
proven.
Um
den
Zustrom
neuer
Arbeiter
aufzunehmen,
wurden
neue
Wohngebiete
ausgewiesen.
Wikipedia v1.0
However,
the
inflow
into
long-term
unemployment
for
this
group
is
relatively
low.
Gleichwohl
ist
der
Zustrom
aus
dieser
Altersgruppe
in
die
Langzeitarbeitslosigkeit
vergleichsweise
gering.
TildeMODEL v2018
The
inflow
characteristics
shall
be
set
accordingly
by
the
inspection
body.
Die
Zulaufkennwerte
sind
vom
technischen
Dienst
entsprechend
einzustellen.
DGT v2019
The
inflow
shall
be
measured
continuously
by
the
technical
service.
Der
Zufluss
ist
durch
den
technischen
Dienst
kontinuierlich
zu
messen.
DGT v2019
No
limit
values
exist
for
the
inflow.
Für
den
Zulauf
existieren
keine
Grenzwerte.
DGT v2019
A
persistent
weakness
in
Ukraine’s
balance
of
payments,
however,
is
the
low
inflow
of
FDI.
Ursache
für
die
anhaltend
schwache
Zahlungsbilanz
ist
der
geringe
ADI-Zufluss.
TildeMODEL v2018
Also,
substantial
private
sector
borrowing
has
contributed
to
the
net
inflow
of
capital.
Außerdem
hat
die
Kreditaufnahme
des
privaten
Sektors
im
Ausland
zum
Nettokapitalzustrom
beigetragen.
TildeMODEL v2018
The
following
are
then
added
separately
by
the
double
inflow
method
at
63°
C.:
Anschließend
werden
bei
63°C
nach
der
Doppeleinlaufmethode
getrennt
zugeführt:
EuroPat v2
Each
inlet
opening
may
be
divided
into
slots
splitting
up
the
inflow.
Jede
Einlaßöffnung
kann
in
den
Zufluß
aufspaltende
Schlitze
unterteilt
sein.
EuroPat v2
The
warm
water
inflow
2
is
conducted
into
the
delivery
bore
32.
Der
Warmwasserzufluss
2
wird
in
die
Einlaufbohrung
32
geführt.
EuroPat v2
That
is
why
the
inflow
of
Albanians
was
hardly
reflected
in
the
registered
total
number
of
asylum
applications.
Daher
spiegelte
die
registrierte
Gesamtzahl
der
Asylanträge
den
Zustrom
der
Albaner
kaum
wider.
EUbookshop v2
In
1993
the
inflow
of
foreign
workers
was
further
reduced
to
3
600
per
year.
Der
Zuwachs
wurde
1993
auf
3
600
ausländische
Arbeitskräfte
pro
Jahr
weiter
reduziert.
EUbookshop v2