Übersetzung für "The inflow" in Deutsch

The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit.
Der Rückgang des Kapitalzuflusses würde daher einen Rückgang des Handelsdefizits mit sich bringen.
News-Commentary v14

Its channel flow significantly exceeds the inflow of above-ground headstreams of the lake.
Seine Wasserführung übersteigt die der oberirdischen Zuflüsse des Sees deutlich.
Wikipedia v1.0

Perhaps the speculative-inflow scenario will play out, but in slow motion.
Womöglich tritt das Szenario des prognostizierten Zuflusses an Spekulationsgeldern zeitverzögert doch noch ein.
News-Commentary v14

In order to take up the inflow of new workers, new populated areas were proven.
Um den Zustrom neuer Arbeiter aufzunehmen, wurden neue Wohngebiete ausgewiesen.
Wikipedia v1.0

However, the inflow into long-term unemployment for this group is relatively low.
Gleichwohl ist der Zustrom aus dieser Altersgruppe in die Langzeitarbeitslosigkeit vergleichsweise gering.
TildeMODEL v2018

The inflow characteristics shall be set accordingly by the inspection body.
Die Zulaufkennwerte sind vom technischen Dienst entsprechend einzustellen.
DGT v2019

The inflow shall be measured continuously by the technical service.
Der Zufluss ist durch den technischen Dienst kontinuierlich zu messen.
DGT v2019

No limit values exist for the inflow.
Für den Zulauf existieren keine Grenzwerte.
DGT v2019

A persistent weakness in Ukraine’s balance of payments, however, is the low inflow of FDI.
Ursache für die anhaltend schwache Zahlungsbilanz ist der geringe ADI-Zufluss.
TildeMODEL v2018

Also, substantial private sector borrowing has contributed to the net inflow of capital.
Außerdem hat die Kreditaufnahme des privaten Sektors im Ausland zum Nettokapitalzustrom beigetragen.
TildeMODEL v2018

The following are then added separately by the double inflow method at 63° C.:
Anschließend werden bei 63°C nach der Doppeleinlaufmethode getrennt zugeführt:
EuroPat v2

Each inlet opening may be divided into slots splitting up the inflow.
Jede Einlaßöffnung kann in den Zufluß aufspaltende Schlitze unterteilt sein.
EuroPat v2

The warm water inflow 2 is conducted into the delivery bore 32.
Der Warmwasserzufluss 2 wird in die Einlaufbohrung 32 geführt.
EuroPat v2

That is why the inflow of Albanians was hardly reflected in the registered total number of asylum applications.
Daher spiegelte die registrierte Gesamtzahl der Asylanträge den Zustrom der Albaner kaum wider.
EUbookshop v2

In 1993 the inflow of foreign workers was further reduced to 3 600 per year.
Der Zuwachs wurde 1993 auf 3 600 ausländische Arbeitskräfte pro Jahr weiter reduziert.
EUbookshop v2