Übersetzung für "Inflow of capital" in Deutsch
Also,
substantial
private
sector
borrowing
has
contributed
to
the
net
inflow
of
capital.
Außerdem
hat
die
Kreditaufnahme
des
privaten
Sektors
im
Ausland
zum
Nettokapitalzustrom
beigetragen.
TildeMODEL v2018
The
rapprochement
between
the
Czar
and
France
guaranteed
the
inflow
of
capital
funds
into
Russia.
Die
Annäherung
des
Zaren
an
Frankreich
sicherte
den
Zufluß
von
Kapital
nach
Rußland.
ParaCrawl v7.1
The
inflow
of
foreign
capital
originally
concentrated
upon
the
big
urban
centres
and
the
western
part
of
the
country.
Die
Kapitalzuflüsse
aus
dem
Ausland
konzentrierten
sich
zunächst
auf
die
Großstädte
und
den
Westteil
des
Landes.
TildeMODEL v2018
In
combination
with
the
inflow
of
further
capital,
Congree
boasts
an
outstanding
position
for
future
growth.
In
Verbindung
mit
dem
Zufluss
von
weiterem
Kapital
ist
Congree
hervorragend
für
zukünftiges
Wachstum
aufgestellt.
ParaCrawl v7.1
Certain
reservations
may
still
be
raised
in
relation
to
the
independence
of
the
judiciary,
the
fight
against
corruption
and
freedom
of
expression
in
the
media,
all
of
which
has
a
negative
impact
on
the
business
environment
and
the
inflow
of
foreign
capital.
Bestimmte
Vorbehalte
können
vielleicht
immer
noch
in
Bezug
auf
die
Unabhängigkeit
des
Gerichtswesens,
der
Korruptionsbekämpfung
und
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
in
den
Medien,
von
denen
alle
einen
negativen
Einfluss
auf
die
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
und
den
Zustrom
ausländischen
Kapitals
haben,
erhoben
werden.
Europarl v8
But
the
eurozone
can
increase
its
inflow
of
foreign
capital
only
if
it
has
a
current-account
deficit,
i.e.,
if
it
increases
its
imports
relative
to
its
exports.
Doch
kann
die
Eurozone
ihren
Zustrom
an
ausländischem
Kapital
nur
steigern,
wenn
sie
ein
Leistungsbilanzdefizit
aufweist,
das
heißt,
wenn
sie
ihre
Importe
im
Verhältnis
zu
ihren
Exporten
erhöht.
News-Commentary v14
Increased
inflow
of
foreign
capital
into
the
agricultural
land
market
also
presents
potential
benefits
for
this
market
in
Hungary.
Auch
eine
stärkere
Zuführung
ausländischen
Kapitals
zum
Markt
für
landwirtschaftliche
Flächen
kann
diesen
Markt
in
Ungarn
positiv
beeinflussen.
DGT v2019
Since
an
open
single
market
has
always
been
at
the
heart
of
European
prosperity,
an
increased
inflow
of
foreign
capital
would
also
bring
along
potential
benefits
for
the
agricultural
market
in
Slovakia.
Da
der
offene
Binnenmarkt
stets
die
Grundlage
für
den
Wohlstand
Europas
bildete,
würde
ein
gesteigerter
Zufluss
von
ausländischem
Kapital
auch
für
den
Agrarmarkt
in
der
Slowakei
potenzielle
Vorteile
mit
sich
bringen.
DGT v2019
Since
an
open
single
market
has
always
been
at
the
heart
of
the
European
prosperity,
an
increased
inflow
of
foreign
capital
would
bring
along
potential
benefits
also
for
the
agricultural
market
in
Lithuania.
Da
der
offene
Binnenmarkt
stets
die
Grundlage
für
den
Wohlstand
Europas
bildete,
würde
ein
gesteigerter
Zufluss
von
ausländischem
Kapital
auch
für
den
Agrarmarkt
in
Litauen
potenzielle
Vorteile
mit
sich
bringen.
DGT v2019
Since
the
open
single
market
has
always
been
at
the
heart
of
the
European
prosperity,
an
increased
inflow
of
foreign
capital
would
bring
along
potential
benefits
also
for
the
agricultural
market
in
Latvia.
Da
der
offene
Binnenmarkt
stets
die
Grundlage
für
den
Wohlstand
Europas
bildete,
würde
ein
gesteigerter
Zufluss
von
ausländischem
Kapital
auch
für
den
Agrarmarkt
in
Lettland
potenzielle
Vorteile
mit
sich
bringen.
DGT v2019
Political
instability,
compounded
by
economic
and
legal
uncertainty,
has
discouraged
the
inflow
of
foreign
capital,
which
has
focused
largely
on
the
Czech
Republic,
Hungary
and
Poland.
Die
politische
Instabilität
und
die
ungewissen
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Rahmenbedingungen
führen
dazu,
daß
das
ausländische
Kapital
in
erster
Linie
in
die
Tschechische
Republik,
nach
Ungarn
und
nach
Polen
floß.
TildeMODEL v2018
Co-operation
between
countries
of
origin
and
residence
of
migrants
must
be
based
on
dialogue
with
governments
and
with
the
migrants
themselves
and
their
associations
to
ensure
that
migratory
movements
are
taken
into
account
in
developmental,
economic
and
social
strategies
of
the
countries
concerned
(e.g.
by
promoting
more
efficient
public
and
financial
institutions,
training
and
manpower
skilling
programmes
as
well
as
the
inflow
of
foreign
capital
to
projects
(including
those
carried
out
by
emigrants
in
their
countries
of
origin)).
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Herkunfts-
und
Aufenthaltsstaaten
der
Migranten
müssen
auf
Dialog
mit
den
Regierungen
und
den
Migranten
selbst
und
ihren
Vertretungen
aufbauen,
damit
die
Migrationsströme
bei
den
entwicklungspolitischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Strategien
der
beteiligten
Staaten
berücksichtigt
werden
(z.B.
durch
Förderung
effizienterer
öffentlicher
Einrichtungen
und
Finanzinstitutionen,
von
Programmen
zur
Ausbildung
und
Qualifikation
der
Arbeitskräfte,
und
der
Einbindung
ausländischen
Kapitals
in
Projekte
(einschließlich
jener
der
Emigranten
in
ihren
Herkunftsländern).
TildeMODEL v2018
The
main
restrictions
on
the
inflow
of
capital
concern
the
acquisition
by
non-residents
of
real
estate
(for
purposes
other
than
direct
investment)
and
the
admission
of
foreign
securities
to
the
domestic
capital
and
money
markets.
Die
wichtigsten
Beschränkungen
für
den
Zustrom
von
Kapital
betreffen
den
Erwerb
von
Immobilien
durch
Gebietsfremde
(für
andere
Zwecke
als
für
Direktinvestitionen)
und
die
Zulassung
ausländischer
Wertpapiere
auf
dem
einheimischen
Kapital-
und
Geldmarkt.
TildeMODEL v2018
Despite
the
fall
of
1996,
there
are
good
reasons
to
believe
that
the
inflow
of
capital
will
increase
again
in
1997
and
1998.
Trotz
des
Rückgangs
im
Jahr
1996
gibt
es
gute
Gründe
für
die
Annahme,
daß
die
Zuflüsse
von
ausländischem
Kapital
1997
und
1998
wieder
zunehmen
werden.
TildeMODEL v2018