Übersetzung für "The high-quality" in Deutsch
The
Commission
welcomes
that
resolution
and
very
much
appreciates
the
high
quality
of
its
content.
Die
Kommission
begrüßt
diese
Entschließung
und
schätzt
die
hohe
Qualität
seines
Inhalts.
Europarl v8
Progress
is
related
to
the
high
quality
of
higher
education
institutions.
Der
Fortschritt
hängt
von
der
hohen
Qualität
der
Hochschulen
ab.
Europarl v8
Except
will
this
not
then
compromise
the
promotion
of
high
quality
foods?
Wird
das
dann
nicht
die
Förderung
von
hochwertigen
Lebensmitteln
gefährden?
Europarl v8
Indeed
the
high
quality
of
the
Hong
Kong
civil
service
continues
to
shine
through.
Ja,
die
hohe
Qualität
der
Beamtenschaft
in
Hongkong
scheint
weiterhin
durch.
Europarl v8
This
would
lead
to
enlargement
of
the
high-quality
education
and
research
base
of
the
European
Union.
Dadurch
ließe
sich
die
EU-Basis
für
Bildung
und
Forschung
auf
Spitzenniveau
erweitern.
Europarl v8
It
will
make
it
possible
to
maintain
the
supply
of
high
quality
products
to
the
markets.
Sie
wird
es
ermöglichen,
die
Märkte
weiterhin
mit
hochwertigen
Erzeugnissen
zu
versorgen.
Europarl v8
I
congratulate
you
on
the
wonderfully
high
quality
of
your
work.
Ich
beglückwünsche
Sie
zu
dem
hervorragenden
Niveau
Ihrer
Arbeit.
Europarl v8
Thank
you
again
for
the
high
quality
of
the
debate.
Ich
danke
Ihnen
nochmals
für
die
hohe
Qualität
der
Aussprache.
Europarl v8
The
high
quality,
high
priced
LaFayette
cars
did
not
sell
well.
Die
qualitativ
hochwertigen,
teuren
LaFayette-Wagen
verkauften
sich
nicht
gut.
Wikipedia v1.0
The
high
quality
of
the
work
sparked
an
extensive
debate
in
the
research
of
Parthian
art.
Die
hohe
Qualität
des
Werkes
löste
in
der
Forschung
eine
umfangreiche
Diskussion
aus.
Wikipedia v1.0
The
high
quality
of
the
work
sparked
a
lively
debate
about
the
place
of
manufacture.
Die
hohe
Qualität
des
Werkes
löste
eine
lebhafte
Diskussion
über
den
Herstellungsort
aus.
Wikipedia v1.0
Scotland
is
known
for
the
high
quality
of
its
beef,
lamb,
potatoes,
oats,
and
sea
foods.
Schottland
ist
für
die
Güte
von
Rindfleisch,
Kartoffeln
und
Hafer
bekannt.
Wikipedia v1.0
Key
characteristic
of
the
vases
the
high
quality
of
the
pottery.
Kennzeichnend
für
die
Vasen
ist
eine
ausgezeichnete
Qualität
der
Töpferarbeiten.
Wikipedia v1.0
The
jury
emphasised
the
high
quality
and
relevance
of
the
submitted
proposals.
Die
Jury
unterstrich
die
aussergewöhnliche
Qualität
und
Pertinenz
der
unterbreiteten
Projekte.
ELRA-W0201 v1
The
intention
was
also
to
safeguard
the
production
of
high-quality
tobacco.
Außerdem
sollte
damit
die
Produktion
von
qualitativ
hochwertigem
Tabak
nicht
gefährdet
werden.
TildeMODEL v2018
These
might
include
the
correct
administration
of
justice
or
the
development
of
high
quality
urban
environments.
Dazu
gehören
eine
ordnungsgemäße
Justizverwaltung
oder
die
Schaffung
eines
qualitativ
hochwertigen
städtischen
Umfelds.
TildeMODEL v2018
The
Commission
continues
to
support
the
development
of
high
quality
National
Cancer
Plans
in
the
European
Union.
Die
Kommission
fördert
weiterhin
die
Erarbeitung
hochwertiger
nationaler
Krebsbekämpfungspläne
in
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
Members
congratulated
the
rapporteur,
stressing
the
high
quality
of
the
opinion.
Die
Mitglieder
beglückwünschen
den
Berichterstatter
und
betonen
die
gute
Qualität
der
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018