Übersetzung für "The high-quality" in Deutsch

The Commission welcomes that resolution and very much appreciates the high quality of its content.
Die Kommission begrüßt diese Entschließung und schätzt die hohe Qualität seines Inhalts.
Europarl v8

Progress is related to the high quality of higher education institutions.
Der Fortschritt hängt von der hohen Qualität der Hochschulen ab.
Europarl v8

Except will this not then compromise the promotion of high quality foods?
Wird das dann nicht die Förderung von hochwertigen Lebensmitteln gefährden?
Europarl v8

Indeed the high quality of the Hong Kong civil service continues to shine through.
Ja, die hohe Qualität der Beamtenschaft in Hongkong scheint weiterhin durch.
Europarl v8

This would lead to enlargement of the high-quality education and research base of the European Union.
Dadurch ließe sich die EU-Basis für Bildung und Forschung auf Spitzenniveau erweitern.
Europarl v8

It will make it possible to maintain the supply of high quality products to the markets.
Sie wird es ermöglichen, die Märkte weiterhin mit hochwertigen Erzeugnissen zu versorgen.
Europarl v8

I congratulate you on the wonderfully high quality of your work.
Ich beglückwünsche Sie zu dem hervorragenden Niveau Ihrer Arbeit.
Europarl v8

Thank you again for the high quality of the debate.
Ich danke Ihnen nochmals für die hohe Qualität der Aussprache.
Europarl v8

The high quality, high priced LaFayette cars did not sell well.
Die qualitativ hochwertigen, teuren LaFayette-Wagen verkauften sich nicht gut.
Wikipedia v1.0

The high quality of the work sparked an extensive debate in the research of Parthian art.
Die hohe Qualität des Werkes löste in der Forschung eine umfangreiche Diskussion aus.
Wikipedia v1.0

The high quality of the work sparked a lively debate about the place of manufacture.
Die hohe Qualität des Werkes löste eine lebhafte Diskussion über den Herstellungsort aus.
Wikipedia v1.0

Scotland is known for the high quality of its beef, lamb, potatoes, oats, and sea foods.
Schottland ist für die Güte von Rindfleisch, Kartoffeln und Hafer bekannt.
Wikipedia v1.0

Key characteristic of the vases the high quality of the pottery.
Kennzeichnend für die Vasen ist eine ausgezeichnete Qualität der Töpferarbeiten.
Wikipedia v1.0

The jury emphasised the high quality and relevance of the submitted proposals.
Die Jury unterstrich die aussergewöhnliche Qualität und Pertinenz der unterbreiteten Projekte.
ELRA-W0201 v1

The intention was also to safeguard the production of high-quality tobacco.
Außerdem sollte damit die Produktion von qualitativ hochwertigem Tabak nicht gefährdet werden.
TildeMODEL v2018

These might include the correct administration of justice or the development of high quality urban environments.
Dazu gehören eine ordnungsgemäße Justizverwaltung oder die Schaffung eines qualitativ hochwertigen städtischen Umfelds.
TildeMODEL v2018

The Commission continues to support the development of high quality National Cancer Plans in the European Union.
Die Kommission fördert weiterhin die Erarbeitung hochwertiger nationaler Krebsbekämpfungspläne in der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

Members congratulated the rapporteur, stressing the high quality of the opinion.
Die Mitglieder beglückwünschen den Berichterstatter und betonen die gute Qualität der Stellungnahme.
TildeMODEL v2018