Übersetzung für "Of high quality" in Deutsch

Europe needs an aquaculture that is strong, sustainable and of a high quality.
Europa benötigt eine Aquakultur, die stark, nachhaltig und qualitativ hochwertig ist.
Europarl v8

That means the programmes have to be of a high quality.
Das muß mit der besonderen Qualität der Programme verbunden sein.
Europarl v8

The donors' assistance must clearly be well coordinated and of a high quality.
Die Unterstützung der Geber muss qualitativ hochstehend und gut koordiniert sein.
Europarl v8

These groups of high-quality varieties should therefore be determined for the 2004 harvest.
Diese hochwertigen Sortengruppen sind daher für die Ernte 2004 zu bestimmen.
DGT v2019

Except will this not then compromise the promotion of high quality foods?
Wird das dann nicht die Förderung von hochwertigen Lebensmitteln gefährden?
Europarl v8

However, they must be of high quality and have clear learning objectives.
Sie müssen jedoch hochwertig sein und klare Lernziele haben.
Europarl v8

Because of high quality requirements in this product market, new market entrants cannot be expected in the short-run.
Wegen hoher Qualitätsanforderungen auf diesem Produktmarkt können neue Eintritte kurzfristig nicht erwartet werden.
DGT v2019

We wish to see cooperation that is long-term and of high quality and to which priority is given.
Wir streben eine langfristige Zusammenarbeit von hoher Qualität und mit hoher Priorität an.
Europarl v8

This would lead to enlargement of the high-quality education and research base of the European Union.
Dadurch ließe sich die EU-Basis für Bildung und Forschung auf Spitzenniveau erweitern.
Europarl v8

It will make it possible to maintain the supply of high quality products to the markets.
Sie wird es ermöglichen, die Märkte weiterhin mit hochwertigen Erzeugnissen zu versorgen.
Europarl v8

It must be a guarantee of high-quality public services.
Sie muss die Gewähr für hochwertige öffentliche Dienste sein.
Europarl v8

A large amount of money and high-quality research is required.
Benötigt werden viel Geld und hoch qualifizierte Forschung.
Europarl v8

It is the delegation's view that the directive is not of a sufficiently high quality.
Nach Auffassung unserer Delegation ist die Qualität dieser Richtlinie nicht ausreichend.
Europarl v8

Most of these high quality chains were made in England or France.
Die meisten dieser qualitativ hochwertigen Ketten wurden in England oder Frankreich hergestellt.
Wikipedia v1.0

Municipality of Ub is the biggest supplier of high-quality clay in Serbia.
Die Gemeinde Ub ist der größte Lieferant von qualitativ hochwertigem Ton in Serbien.
Wikipedia v1.0

Testing results showed that the majority of the products were of high quality.
Die Ergebnisse zeigten, dass die Produkte überwiegend von hoher Qualität waren.
ELRC_2682 v1

The same is true of high-quality public education.
Dasselbe gilt für eine qualitativ hochwertige öffentliche Bildung.
News-Commentary v14

The arguments on both sides have been of high quality, especially in the House of Lords.
Die Argumente beider Seiten waren von hoher Qualität, insbesondere im Oberhaus.
News-Commentary v14