Übersetzung für "Of high quality" in Deutsch
Europe
needs
an
aquaculture
that
is
strong,
sustainable
and
of
a
high
quality.
Europa
benötigt
eine
Aquakultur,
die
stark,
nachhaltig
und
qualitativ
hochwertig
ist.
Europarl v8
That
means
the
programmes
have
to
be
of
a
high
quality.
Das
muß
mit
der
besonderen
Qualität
der
Programme
verbunden
sein.
Europarl v8
The
donors'
assistance
must
clearly
be
well
coordinated
and
of
a
high
quality.
Die
Unterstützung
der
Geber
muss
qualitativ
hochstehend
und
gut
koordiniert
sein.
Europarl v8
These
groups
of
high-quality
varieties
should
therefore
be
determined
for
the
2004
harvest.
Diese
hochwertigen
Sortengruppen
sind
daher
für
die
Ernte
2004
zu
bestimmen.
DGT v2019
Except
will
this
not
then
compromise
the
promotion
of
high
quality
foods?
Wird
das
dann
nicht
die
Förderung
von
hochwertigen
Lebensmitteln
gefährden?
Europarl v8
However,
they
must
be
of
high
quality
and
have
clear
learning
objectives.
Sie
müssen
jedoch
hochwertig
sein
und
klare
Lernziele
haben.
Europarl v8
Because
of
high
quality
requirements
in
this
product
market,
new
market
entrants
cannot
be
expected
in
the
short-run.
Wegen
hoher
Qualitätsanforderungen
auf
diesem
Produktmarkt
können
neue
Eintritte
kurzfristig
nicht
erwartet
werden.
DGT v2019
We
wish
to
see
cooperation
that
is
long-term
and
of
high
quality
and
to
which
priority
is
given.
Wir
streben
eine
langfristige
Zusammenarbeit
von
hoher
Qualität
und
mit
hoher
Priorität
an.
Europarl v8
This
would
lead
to
enlargement
of
the
high-quality
education
and
research
base
of
the
European
Union.
Dadurch
ließe
sich
die
EU-Basis
für
Bildung
und
Forschung
auf
Spitzenniveau
erweitern.
Europarl v8
It
will
make
it
possible
to
maintain
the
supply
of
high
quality
products
to
the
markets.
Sie
wird
es
ermöglichen,
die
Märkte
weiterhin
mit
hochwertigen
Erzeugnissen
zu
versorgen.
Europarl v8
It
must
be
a
guarantee
of
high-quality
public
services.
Sie
muss
die
Gewähr
für
hochwertige
öffentliche
Dienste
sein.
Europarl v8
A
large
amount
of
money
and
high-quality
research
is
required.
Benötigt
werden
viel
Geld
und
hoch
qualifizierte
Forschung.
Europarl v8
It
is
the
delegation's
view
that
the
directive
is
not
of
a
sufficiently
high
quality.
Nach
Auffassung
unserer
Delegation
ist
die
Qualität
dieser
Richtlinie
nicht
ausreichend.
Europarl v8
Most
of
these
high
quality
chains
were
made
in
England
or
France.
Die
meisten
dieser
qualitativ
hochwertigen
Ketten
wurden
in
England
oder
Frankreich
hergestellt.
Wikipedia v1.0
Municipality
of
Ub
is
the
biggest
supplier
of
high-quality
clay
in
Serbia.
Die
Gemeinde
Ub
ist
der
größte
Lieferant
von
qualitativ
hochwertigem
Ton
in
Serbien.
Wikipedia v1.0
Testing
results
showed
that
the
majority
of
the
products
were
of
high
quality.
Die
Ergebnisse
zeigten,
dass
die
Produkte
überwiegend
von
hoher
Qualität
waren.
ELRC_2682 v1
The
same
is
true
of
high-quality
public
education.
Dasselbe
gilt
für
eine
qualitativ
hochwertige
öffentliche
Bildung.
News-Commentary v14
The
arguments
on
both
sides
have
been
of
high
quality,
especially
in
the
House
of
Lords.
Die
Argumente
beider
Seiten
waren
von
hoher
Qualität,
insbesondere
im
Oberhaus.
News-Commentary v14