Übersetzung für "The european community" in Deutsch

But this is quite symptomatic and revelatory of a certain conception of the European Community.
Was natürlich symptomatisch ist und eine ganz bestimmte Auffassung der Gemeinschaft enthüllt.
Europarl v8

It is actually in the European Community Treaties.
Es steht tatsächlich in den Verträgen der Europäischen Gemeinschaft.
Europarl v8

The Community European City of Culture initiative is based on this thinking.
Die Gemeinschaftsinitiative der Kulturstadt Europas beruht auf diesem Gedanken.
Europarl v8

The European Community must therefore become far more proactive in this area.
Die Europäische Gemeinschaft benötigt daher eine wesentlich aktivere Strategie auf diesem Gebiet.
Europarl v8

This is because we support the entire enlargement project, which we think is one of the most important steps taken by the European Community in our time.
Wir halten es für den wichtigsten Schritt der Europäischen Gemeinschaft in jüngerer Zeit.
Europarl v8

The international and European Community can only play a modest role.
Die internationale und die Europäische Gemeinschaft können nur eine bescheidene Rolle spielen.
Europarl v8

The European Community may proceed with controls of fish feed compound in the Færoe Islands.
Die Europäische Gemeinschaft kann die Zusammensetzung von Fischfutter auf den Färöern kontrollieren.
DGT v2019

Ireland has the biggest coastal area in the European Community.
Irland hat die größte Küstenfläche der europäischen Gemeinschaft.
Europarl v8

The European Community can certainly offer them more.
Die Europäische Gemeinschaft kann ihnen mit Sicherheit mehr bieten.
Europarl v8

At this stage, the European Community will have the opportunity of submitting an appeal to the WTO appeals committee.
Bei dieser Gelegenheit wird die Europäische Gemeinschaft beim WTO-Einspruchsgremium Einspruch erheben können.
Europarl v8

I believe that the European Community is currently providing a good example in this regard.
Meiner Auffassung nach gibt die Europäische Gemeinschaft gegenwärtig ein Beispiel dafür.
Europarl v8

Similarly, the European Community must be prepared to spend not a single penny on reconstruction until we are sure we have an agreement.
Auch darf die Europäische Union ohne Abkommen keine Mittel für den Wiederaufbau bereitstellen.
Europarl v8

Petitions are admissible if they come within the fields of activity of the European Community.
Petitionen sind zulässig, wenn sie einen Tätigkeitsbereich der Europäischen Gemeinschaft betreffen.
Europarl v8

I believe that the European Community and the various Member States have a responsibility of historic importance in this respect.
Hier liegt die historische Verantwortung der Europäischen Gemeinschaft und der einzelnen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In this way, the European Community has taken on an important intermediate function, insofar as it is a contracting party of both of these agreements.
Als Vertragspartei beider Abkommen kommt der Europäischen Gemeinschaft somit eine wichtige Scharnierfunktion zu.
Europarl v8

The Member States of the European Community will be informed about the meetings of the Joint Committee.
Die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft werden über die Sitzungen des Gemischten Ausschusses unterrichtet.
DGT v2019

The code of a Member State of the European Community cannot be used.
Der Code eines Mitgliedstaats der Europäischen Gemeinschaft kann nicht verwendet werden.
DGT v2019

On 1 May 2004, enlargement occurred and 10 new Member States joined the European Community.
Am 1. Mai 2004 traten der Europäischen Gemeinschaft zehn neue Mitgliedstaaten bei.
DGT v2019

The following European Community producers have supported the complaint:
Die folgenden Gemeinschaftshersteller unterstützten den Antrag:
DGT v2019

The European Community is therefore the market with the highest number of producers.
Die meisten Hersteller befinden sich somit in der Europäischen Gemeinschaft.
DGT v2019