Übersetzung für "The european community" in Deutsch
But
this
is
quite
symptomatic
and
revelatory
of
a
certain
conception
of
the
European
Community.
Was
natürlich
symptomatisch
ist
und
eine
ganz
bestimmte
Auffassung
der
Gemeinschaft
enthüllt.
Europarl v8
It
is
actually
in
the
European
Community
Treaties.
Es
steht
tatsächlich
in
den
Verträgen
der
Europäischen
Gemeinschaft.
Europarl v8
The
Community
European
City
of
Culture
initiative
is
based
on
this
thinking.
Die
Gemeinschaftsinitiative
der
Kulturstadt
Europas
beruht
auf
diesem
Gedanken.
Europarl v8
The
European
Community
must
therefore
become
far
more
proactive
in
this
area.
Die
Europäische
Gemeinschaft
benötigt
daher
eine
wesentlich
aktivere
Strategie
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
This
is
because
we
support
the
entire
enlargement
project,
which
we
think
is
one
of
the
most
important
steps
taken
by
the
European
Community
in
our
time.
Wir
halten
es
für
den
wichtigsten
Schritt
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
jüngerer
Zeit.
Europarl v8
The
international
and
European
Community
can
only
play
a
modest
role.
Die
internationale
und
die
Europäische
Gemeinschaft
können
nur
eine
bescheidene
Rolle
spielen.
Europarl v8
The
European
Community
may
proceed
with
controls
of
fish
feed
compound
in
the
Færoe
Islands.
Die
Europäische
Gemeinschaft
kann
die
Zusammensetzung
von
Fischfutter
auf
den
Färöern
kontrollieren.
DGT v2019
Ireland
has
the
biggest
coastal
area
in
the
European
Community.
Irland
hat
die
größte
Küstenfläche
der
europäischen
Gemeinschaft.
Europarl v8
The
European
Community
can
certainly
offer
them
more.
Die
Europäische
Gemeinschaft
kann
ihnen
mit
Sicherheit
mehr
bieten.
Europarl v8
At
this
stage,
the
European
Community
will
have
the
opportunity
of
submitting
an
appeal
to
the
WTO
appeals
committee.
Bei
dieser
Gelegenheit
wird
die
Europäische
Gemeinschaft
beim
WTO-Einspruchsgremium
Einspruch
erheben
können.
Europarl v8
I
believe
that
the
European
Community
is
currently
providing
a
good
example
in
this
regard.
Meiner
Auffassung
nach
gibt
die
Europäische
Gemeinschaft
gegenwärtig
ein
Beispiel
dafür.
Europarl v8
Similarly,
the
European
Community
must
be
prepared
to
spend
not
a
single
penny
on
reconstruction
until
we
are
sure
we
have
an
agreement.
Auch
darf
die
Europäische
Union
ohne
Abkommen
keine
Mittel
für
den
Wiederaufbau
bereitstellen.
Europarl v8
Petitions
are
admissible
if
they
come
within
the
fields
of
activity
of
the
European
Community.
Petitionen
sind
zulässig,
wenn
sie
einen
Tätigkeitsbereich
der
Europäischen
Gemeinschaft
betreffen.
Europarl v8
I
believe
that
the
European
Community
and
the
various
Member
States
have
a
responsibility
of
historic
importance
in
this
respect.
Hier
liegt
die
historische
Verantwortung
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
this
way,
the
European
Community
has
taken
on
an
important
intermediate
function,
insofar
as
it
is
a
contracting
party
of
both
of
these
agreements.
Als
Vertragspartei
beider
Abkommen
kommt
der
Europäischen
Gemeinschaft
somit
eine
wichtige
Scharnierfunktion
zu.
Europarl v8
The
Member
States
of
the
European
Community
will
be
informed
about
the
meetings
of
the
Joint
Committee.
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
werden
über
die
Sitzungen
des
Gemischten
Ausschusses
unterrichtet.
DGT v2019
The
code
of
a
Member
State
of
the
European
Community
cannot
be
used.
Der
Code
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Gemeinschaft
kann
nicht
verwendet
werden.
DGT v2019
On
1
May
2004,
enlargement
occurred
and
10
new
Member
States
joined
the
European
Community.
Am
1.
Mai
2004
traten
der
Europäischen
Gemeinschaft
zehn
neue
Mitgliedstaaten
bei.
DGT v2019
The
following
European
Community
producers
have
supported
the
complaint:
Die
folgenden
Gemeinschaftshersteller
unterstützten
den
Antrag:
DGT v2019
The
European
Community
is
therefore
the
market
with
the
highest
number
of
producers.
Die
meisten
Hersteller
befinden
sich
somit
in
der
Europäischen
Gemeinschaft.
DGT v2019