Übersetzung für "The equation" in Deutsch
Combinations
of
public
and
private
capital
should
be
thrown
into
the
equation
as
well.
Zusammenschlüsse
öffentlicher
und
privater
Investoren
sollten
ebenfalls
in
die
Überlegungen
mit
einbezogen
werden.
Europarl v8
This
value
corresponds
to
S272
in
the
following
equation.
Dieser
Wert
entspricht
S272
in
der
folgenden
Gleichung.
DGT v2019
The
Critical
dilution
volume
is
calculated
according
to
the
following
equation:
Das
kritische
Verdünnungsvolumen
wird
nach
folgender
Gleichung
berechnet:
DGT v2019
In
the
following
equation,
the
Bessel
constants
of
the
previous
Section
2.2
are
used.
In
den
folgenden
Gleichungen
werden
die
Bessel-Konstanten
aus
Nummer
2.2
verwendet.
DGT v2019
I
shall
leave
you
to
do
the
simple
equation
concerning
new
jobs.
Ich
überlasse
Ihnen
nun
die
einfache
Gleichung
hinsichtlich
der
neuen
Arbeitsplätze.
Europarl v8
The
equation
will
not
be
met,
though,
if
money
is
not
going
to
be
spent.
Es
gibt
aber
keine
Gleichung,
in
der
keiner
nichts
bezahlen
müßte.
Europarl v8
The
Critical
Dilution
Volume
is
calculated
according
to
the
following
equation:
Das
kritische
Verdünnungsvolumen
wird
nach
folgender
Gleichung
berechnet:
DGT v2019
The
precision
values
are
calculated
from
the
Horwitz
equation:
Die
Präzisionswerte
werden
gemäß
der
Horwitz-Gleichung
berechnet:
DGT v2019
Others
say
the
opposite,
and
bring
agricultural
issues
into
the
equation.
Andere
behaupten
das
Gegenteil
und
werfen
das
Thema
Landwirtschaft
in
die
Waagschale.
Europarl v8
Firstly,
it
is
intolerable
that
safety
has
been
taken
out
of
the
equation.
Erstens
ist
es
untragbar,
dass
die
Sicherheit
aus
der
Gleichung
herausgenommen
wurde.
Europarl v8
That
is
the
persistently
difficult
equation
that
we
need
to
resolve
today.
Dies
ist
die
schwierige
Gleichung,
die
wir
heute
lösen
müssen.
Europarl v8
The
equation
to
solve
between
the
competing
interests
of
the
WTO
members
is
not
easy.
Die
konkurrierenden
Interessen
der
WTO-Mitglieder
sind
nicht
leicht
unter
einen
Hut
zu
bringen.
Europarl v8
This
is
the
equation
we
have
to
solve.
Das
ist
die
Aufgabe,
die
wir
lösen
müssen.
Europarl v8
Of
course,
this
element
of
the
equation
is
not
unique
to
Egypt.
Sicher,
diese
Komponente
der
Gleichung
gibt
es
nicht
nur
in
Ägypten.
GlobalVoices v2018q4
So
the
equation
is
conceptual.
Die
Gleichung
ist
also
ein
Konzept.
TED2020 v1
Of
course,
more
donor
finance
for
education
is
only
part
of
the
equation.
Natürlich
ist
mehr
Geld
für
Bildung
nur
ein
Teil
der
Gleichung.
News-Commentary v14
So
here's
the
sort
of
equation
we're
looking
at.
Hier
ist
also
die
Formel,
die
wir
uns
ansehen.
TED2013 v1.1
I
would
put
it
in
the
following
equation:
no
9/11,
no
war.
Ich
möchte
die
folgende
Gleichung
aufstellen:
kein
11.
September,
kein
Krieg.
TED2013 v1.1
So
that
was
a
very
simple
three-step
screening
process
that
could
basically
change
the
equation
of
how
public
health
care
works
in
so
many
different
ways.
Diese
einfache
Vorfelddiagnostik
könnte
durchaus
neue
Gleichungen
für
das
Gesundheitswesen
schreiben.
TED2020 v1