Übersetzung für "The decrease" in Deutsch
The
decrease
was
particularly
steep
in
2003
and
the
IP.
Besonders
deutlich
war
der
Rückgang
im
Jahr
2003
und
im
UZ.
DGT v2019
During
the
overall
period
under
examination,
the
decrease
in
consumption
was
8
%.
Im
Bezugszeitraum
ging
der
Gemeinschaftsverbrauch
insgesamt
um
8
%
zurück.
DGT v2019
The
EU
approach
in
all
trade
negotiations
is
certainly
not
to
decrease
the
EU
level
of
protection.
Der
EU-Ansatz
bei
allen
Handelsverhandlungen
ist
sicherlich
nicht,
das
EU-Schutzniveau
zu
senken.
Europarl v8
That
will
decrease
the
chance
of
damaging
and
unnecessary
conflicts.
Dadurch
verringert
sich
die
Gefahr
schädlicher
und
unnötiger
Konflikte.
Europarl v8
We
also
need
to
decrease
the
intensity
of
aid.
Deshalb
müssen
wir
auch
die
Beihilfeintensitäten
reduzieren.
Europarl v8
In
two
thirds
of
Sweden's
municipalities,
the
population
has
been
on
the
decrease
for
several
years
now.
Seit
mehreren
Jahren
sinken
in
zwei
Dritteln
der
Gemeinden
des
Landes
die
Bevölkerungszahlen.
Europarl v8
That
will
decrease
the
supply
of
care
in
the
patients'
countries
of
origin.
Das
wird
das
Angebot
der
Gesundheitsversorgung
in
dem
Herkunftsland
der
Patienten
verringern.
Europarl v8
We
need
to
take
into
consideration
the
development
of
the
agricultural
markets
and
decrease
the
spending
there.
Wir
müssen
die
Entwicklung
der
Agrarmärkte
berücksichtigen
und
die
Ausgaben
hier
senken.
Europarl v8
The
decrease
in
2001
is
due
to
the
closure
of
one
production
unit.
Der
Rückgang
im
Jahr
2001
ist
auf
die
Schließung
einer
Produktionseinheit
zurückzuführen.
DGT v2019
Such
new
provisions
largely
explain
the
decrease
in
asylum
seekers.
Diese
neuen
Bestimmungen
erklären
zum
Großteil
den
Rückgang
der
Anträge.
Europarl v8
Increased
integration
will
increase
the
distance
from
the
people,
not
decrease
it.
Mehr
Integration
wird
den
Abstand
zu
den
Bürgern
vergrößern,
nicht
verringern.
Europarl v8
It
is
therefore
necessary
to
decrease
the
minimum
size
for
avocados
of
this
variety.
Daher
ist
die
Mindestgröße
für
Avocados
dieser
Sorte
abzusenken.
DGT v2019
This
linkage
also
explains
the
decrease
in
consumption
despite
the
decline
in
sales
prices.
Diese
Verknüpfung
erklärt
auch,
warum
der
Verbrauch
trotz
sinkender
Verkaufspreise
abnahm.
DGT v2019
The
continuous
decrease
in
import
duties
is
supposed
to
promote
economic
prosperity.
Die
stetige
Senkung
der
Einfuhrabgaben
soll
angeblich
den
wirtschaftlichen
Wohlstand
begünstigen.
Europarl v8
This
will
decrease
the
overall
competitiveness
of
the
European
Union.
Dadurch
sinkt
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
insgesamt.
Europarl v8
Use
this
slider
to
increase
or
decrease
the
size
of
the
icons
in
the
view.
Mit
diesem
Schieberegler
könne
Sie
die
Größe
der
Symbole
einstellen.
KDE4 v2
And
you
are
helped
to
visualize
the
decrease
of
the
infection.
Man
kann
sich
den
Abklang
der
Entzündung
visualisieren.
TED2013 v1.1
Yes,
stress
will
decrease
the
production
of
new
neurons
in
the
hippocampus.
Ja,
Stress
wird
die
Produktion
neuer
Neuronen
im
Hippocampus
verhindern.
TED2020 v1