Übersetzung für "The death throes" in Deutsch
What
we
are
witnessing
is
the
death
throes
of
a
currency
.
Was
wir
erleben,
ist
der
Todeskampf
einer
Währung
.
ParaCrawl v7.1
The
Riedlingsdorfer
residents
watch
the
death
throes
of
the
American
aircraft
from
the
ground.
Die
Riedlingsdorfer
Bewohner
beobachten
von
Boden
aus
den
Todeskampf
des
amerikanischen
Flugzeuges.
ParaCrawl v7.1
I'm
kind
of
in
the
final
death
throes
of
a
marriage
and
the
last
days
of
Escrow,
and...
Ich
stecke
irgendwie
finalen
Todeskampf
einer
Ehe
in
den
letzten
Tagen
der
Treuhandschaft,
und...
OpenSubtitles v2018
Somewhere
in
the
death
throes
of
human
civilization,
he
lost
his
family
to
an
act
of
senseless
violence.
Er
hat
während
des
Todeskampfes
der
menschlichen
Zivilisation
in
einem
Akt
sinnloser
Gewalt
seine
Familie
verloren.
ParaCrawl v7.1
Still
others
suggest
that
maybe
this
is
something
that
formed
during
the
death
throes
of
a
star,
perhaps
during
a
supernova
explosion,
as
planetary
material
got
shredded.
Andere
wiederum
deuten
die
Formung
aufgrund
des
Todes
eines
Sterns,
vielleicht
während
einer
explodierenden
Supernova,
als
Planetenmaterial
zerfetzt
wurde.
TED2020 v1
The
origins
of
Argentina's
crisis
date
back
to
decisions
taken
in
1991,
in
the
fight
to
contain
the
steep
inflation
that
marked
the
death
throes
of
the
military
junta.
Ihre
Ursachen
gehen
auf
Entscheidungen
zurück,
die
1991
getroffen
wurden,
um
die
galoppierende
Inflation
zu
bekämpfen,
mit
der
der
Todeskampf
des
Militärregimes
begann.
News-Commentary v14
This
is
largely,
though
not
entirely,
the
fault
of
the
European
colonialists
who,
in
the
death
throes
of
their
own
empires,
created
artificial
states
ripening
for
dissolution.
Das
ist
größtenteils,
wenn
auch
nicht
ausschließlich,
die
Schuld
der
europäischen
Kolonialisten,
die
inmitten
der
Todeskämpfe
ihrer
eigenen
Imperien
künstliche
Staaten
schufen,
die
ihrer
Auflösung
entgegenstrebten.
News-Commentary v14
According
to
Robert
Gates,
who
became
Director
of
the
CIA
in
1991,
in
the
midst
of
the
Soviet
Union’s
death
throes,
those
who
monitored
compliance
with
the
Helsinki
Accords
may
have
done
more
to
bring
down
the
Soviet
empire
than
the
CIA
itself.
Laut
Robert
Gates,
der
1991
–
mitten
im
Todeskampf
der
Sowjetunion
–
CIA-Direktor
wurde,
haben
diejenigen,
die
die
Einhaltung
der
Schlussakte
von
Helsinki
überwachten
möglicherweise
mehr
zum
Untergang
des
Sowjetimperiums
beigetragen
als
die
CIA
selbst.
News-Commentary v14
Because
you
are
seeing
the
death
throes
of
democracy,
a
travesty
of
democracy
and
not
democracy
in
fact.
Auch
darf
nicht
vergessen
werden,
insbesondere
im
Bereich
der
Menschenrechte
die
Bilanz
,aus
den
Ereignissen
nach
der
Konferenz
von
Helsinki
zu
ziehen.
EUbookshop v2
The
Fourth
International—the
international
Trotskyist
movement—was
virtually
alone
in
its
prediction,
as
early
as
1986,
that
Gorbachev's
perestroika
represented
the
death
throes
of
the
Stalinist
regime.
Die
Vierte
Internationale
–
die
trotzkistische
Weltbewegung
–
hatte
dagegen
bereits
1986
erklärt,
dass
Gorbatschows
Perestroika
den
Todeskampf
des
stalinistischen
Regimes
darstelle.
ParaCrawl v7.1
During
the
legal
death-throes
of
Napster,
apart
from
the
many
increasingly
used
and
effective
Gnutella
clones
(Limewire,
Bearshare,
Gnucleus...),
opennap
starts
life
(opennap.sourceforge.net).
Während
des
Rechtsstreits
um
Napster
entsteht
neben
den
zahlreichen,
immer
üblicheren
und
effizienteren
Gnutella-Klonen
(Limewire,
Bearshare,
Gnucleus...)
auch
Opennap
(opennap.sourceforge.net).
ParaCrawl v7.1
It
is
a
difficult
time
in
our
evolution
as
a
species
so
what
can
we
do
to
move
into
the
higher
frequencies
of
the
Aquarian
Age
while
living
through
the
death
throes
of
the
Piscean
age?
Was
also
können
wir
tun,
um
auf
die
höheren
Frequenzen
des
Wassermann-Zeitalters
zu
kommen,
während
wir
den
Todeskampf
des
Fische-Zeitalters
durchleben?
ParaCrawl v7.1
We
don't
know
how
long
the
death
throes
of
the
capitalist
beast
will
last,
but
what
we
do
know,
drawing
largely
on
the
lessons
of
the
past
century,
is
that
the
organs
of
the
revolution,
that
is
Party
and
trade
union,
must
have
prepared
themselves
well
before
the
revolutionary
crisis
breaks
out,
in
order
to
be
recognised
and
utilised
by
the
class.
Wir
wissen
nicht,
wielange
sich
die
Agonie
der
kapitalischen
Bestie
noch
verlängern
kann,
aber
wir
haben
gelernt,
auch
wegen
der
Lehren
des
gerade
vergangenen
Jahrhunderts,
dass
die
Organe
der
Revolution,
die
Partei,
wenn
auch
in
Minderheit,
und
die
Gewerkschaft,
sich
rechtzeitig
vorbereiten
müssen,
vor
dem
Überstürzen
der
revolutionären
Krise,
um
von
der
Arbeiterklasse
erkannt
und
genutzt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
We
don’t
know
how
long
the
death
throes
of
the
capitalist
beast
will
last,
but
what
we
do
know,
drawing
largely
on
the
lessons
of
the
past
century,
is
that
the
organs
of
the
revolution,
that
is
Party
and
trade
union,
must
have
prepared
themselves
well
before
the
revolutionary
crisis
breaks
out,
in
order
to
be
recognised
and
utilised
by
the
class.
Wir
wissen
nicht,
wielange
sich
die
Agonie
der
kapitalischen
Bestie
noch
verlängern
kann,
aber
wir
haben
gelernt,
auch
wegen
der
Lehren
des
gerade
vergangenen
Jahrhunderts,
dass
die
Organe
der
Revolution,
die
Partei,
wenn
auch
in
Minderheit,
und
die
Gewerkschaft,
sich
rechtzeitig
vorbereiten
müssen,
vor
dem
Überstürzen
der
revolutionären
Krise,
um
von
der
Arbeiterklasse
erkannt
und
genutzt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
According
to
Robert
Gates,
who
became
Director
of
the
CIA
in
1991,
in
the
midst
of
the
Soviet
Union's
death
throes,
those
who
monitored
compliance
with
the
Helsinki
Accords
may
have
done
more
to
bring
down
the
Soviet
empire
than
the
CIA
itself.
Laut
Robert
Gates,
der
1991
–
mitten
im
Todeskampf
der
Sowjetunion
–
CIA-Direktor
wurde,
haben
diejenigen,
die
die
Einhaltung
der
Schlussakte
von
Helsinki
Ã1?4berwachten
möglicherweise
mehr
zum
Untergang
des
Sowjetimperiums
beigetragen
als
die
CIA
selbst.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
the
two
strands
of
the
novel
differs
greatly.
The
description
of
Steven
Blakemore's
story
before
and
after
the
bombardment
of
Bruchsal,
the
light
brought
to
bear
on
the
death
throes
of
National
Socialism,
on
the
militias,
and
of
everyday
life
in
the
town
of
Idar-Oberstein:
all
this
is
remarkably
accomplished.
Die
Beschreibung
des
Werdegangs
von
Steven
Blackmore
vor
und
nach
der
Bombardierung
Bruchsals,
die
Darstellung
der
letzten
Zuckungen
des
Nationalsozialismus,
des
Volkssturms
und
die
Schilderung
des
Alltags
in
Idar
und
Oberstein
während
des
Dritten
Reichs
sind
außerordentlich
gelungen,
während
der
Plot
im
Hier
und
Heute
erst
gegen
Ende
in
Schwung
kommt,
und
zwar
dann,
als
sich
die
Zeitebenen
überlappen,
auch
wenn
die
Verbindungen
und
die
Auflösung
des
Plots
sehr
konstruiert
wirken.
ParaCrawl v7.1
The
collapsing
birthrates,
degenerate
culture,
and
xenophilia
of
the
post-West
will
be
seen
as
what
they
are
–
the
death
throes
of
a
society
too
sick
to
survive.
Die
kollabierenden
Geburtenraten,
die
degenerierte
Kultur
und
Xenophilie
des
Post-Westens
werden
als
das
gesehen
werden,
was
sie
sind
–
der
Todeskampf
einer
Gesellschaft,
die
zu
krank
ist,
um
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1
But
how,
some
may
ask,
will
the
people
in
general
be
made
to
recognize
that
these
worldwide
troubles
are
the
death
throes
of
the
present
social
order
and
are
caused
largely
by
the
presence
of
the
King
of
the
new
world?
Aber,
könnte
man
fragen,
wie
werden
die
Menschen
im
Allgemeinen
zu
der
Erkenntnis
gebracht
werden,
dass
diese
weltweiten
Bedrängnisse
die
Todeswehen
der
gegenwärtigen
Sozialordnung
sind
und
durch
die
Gegenwart
des
Königs
der
neuen
Weltordnung
verursacht
werden?
ParaCrawl v7.1
From
the
Russo-Japanese
War
to
the
Irish
Revolution
to
World
War
I;
from
the
Armenian
Genocide
to
memories
of
slavery
in
the
Caribbean;
in
the
death
throes
of
empires,
when
nations
reawaken
and
the
people
react
violently
to
free
themselves–Corto
is
everywhere.
Angefangen
beim
russisch-japanischen
Krieg
bis
hin
zum
Aufstand
in
Irland,
von
der
russischen
Revolution
bis
zum
Ersten
Weltkrieg,
vom
Völkermord
an
den
Armeniern
bis
zum
Erinnern
an
die
Sklavenhaltung
in
der
Karibik
–
Corto
war
überall
dabei,
wenn
Weltreiche
zu
wanken
begannen,
Nationen
erwachten
oder
Völker
sich
mit
einer
gewaltreichen
Aktion
befreiten.
ParaCrawl v7.1
In
the
beginning
the
poems
cover
up
the
death
throes
of
love
and
coexistence,
then
they
lose
their
charming
appearance
until
the
reader
awakes
in
a
giant
slaughterhouse,
a
storage
for
human
meat
contaminated
with
the
germinals
of
the
death
which
has
lost
every
metaphysical
dimension.
Anfangs
verschleiern
die
Gedichte
die
Agonie
von
Liebe
und
Zusammenleben,
verlieren
dann
ihre
anmutige
Erscheinung,
bis
der
Leser
in
einem
riesigen
Schlachthaus
erwacht,
einem
Lager
für
menschliches
Fleisch,
kontaminiert
mit
den
Keimen
des
Todes,
der
jegliche
metaphysische
Dimension
verloren
hat.
ParaCrawl v7.1