Übersetzung für "The days" in Deutsch
Arrests,
searches
and
further
convictions
continued
over
the
next
few
days.
In
den
folgenden
Tagen
wurden
die
Verhaftungen,
Durchsuchungen
und
weiteren
Verurteilungen
fortgesetzt.
Europarl v8
Images
from
these
countries
have
dominated
the
news
over
the
last
few
days.
Diese
Bilder
haben
in
den
letzten
Tagen
dominiert.
Europarl v8
Over
100
colleagues
have
signed
it
in
the
last
two
days.
Über
100
Kollegen
und
Kolleginnen
haben
sie
in
den
letzten
beiden
Tagen
unterzeichnet.
Europarl v8
The
next
few
days
will
be
crucial.
Die
kommenden
Tage
werden
von
entscheidender
Bedeutung
sein.
Europarl v8
Any
one
of
us
here
could
be
affected
in
the
next
few
days.
Jeder
von
uns
kann
in
den
nächsten
Tagen
selbst
betroffen
sein!
Europarl v8
These
are
questions
which
will
have
to
be
answered
in
the
next
few
days.
Diese
Fragen
müssen
in
den
nächsten
Tagen
beantwortet
werden.
Europarl v8
What
has
it
been
doing
for
the
last
14
days?
Was
hat
sie
in
den
letzten
14
Tagen
unternommen?
Europarl v8
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
3
days
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
Das
Verfahren
wird
spätestens
drei
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
DGT v2019
Where
the
delay
exceeds
15
days,
the
application
shall
be
inadmissible.
Bei
einer
Verzögerung
von
mehr
als
15
Tagen
ist
der
Antrag
ungültig.
DGT v2019
In
just
two
days,
the
UN
climate
conference
will
be
over.
In
nur
zwei
Tagen
wird
die
Klimakonferenz
der
Vereinten
Nationen
beendet
sein.
Europarl v8
The
outcome
will
be
decided
by
the
debates
in
the
days
ahead.
Diese
Entscheidung
wird
in
den
Aussprachen
der
nächsten
Tage
getroffen.
Europarl v8
In
the
days
to
come,
we
will
be
negotiating
on
the
framework
agreement.
Wir
verhandeln
in
diesen
Tagen
noch
über
das
Rahmenabkommen.
Europarl v8
The
days
of
European
neighbours
competing
are
over.
Die
Tage
der
gegeneinander
konkurrierenden
europäischen
Nachbarn
sind
vorbei.
Europarl v8
The
decisions
taken
over
the
last
few
days
are
-
we
think
-
very
important.
Die
in
den
vergangenen
Tagen
gefällten
Entscheidungen
sind
unserer
Ansicht
nach
sehr
wichtig.
Europarl v8
In
the
last
few
days,
the
government
has
shown
that
the
freedom
of
assembly
is
operating.
In
den
letzten
Tagen
hat
die
Regierung
gezeigt,
dass
die
Versammlungsfreiheit
funktioniert.
Europarl v8
This
reminds
me
of
the
Stalinist
days,
where
people
were
airbrushed
out
of
photographs.
Das
erinnert
mich
an
Stalins
Zeiten,
als
man
Personen
auf
Fotos
wegretuschierte.
Europarl v8
Those
were
the
days
when
health
policy
was
dealt
with
as
a
purely
national
concern.
Das
waren
noch
Zeiten,
als
die
Gesundheitspolitik
nur
rein
national
behandelt
wurde!
Europarl v8
That
has
been
very
crucial
over
the
past
few
days.
Das
war
in
den
letzten
Tagen
von
sehr
großer
Bedeutung.
Europarl v8
Nothing
can
excuse
the
widespread
violence
and
intimidation
of
the
last
10
days.
Nichts
kann
die
weitverbreitete
Gewalt
und
Einschüchterung
der
letzten
zehn
Tage
entschuldigen.
Europarl v8
Dozens
more
people
have
lost
their
lives
in
the
last
few
days.
Auch
in
den
vergangenen
Tagen
haben
wieder
Dutzende
Menschen
das
Leben
verloren.
Europarl v8
During
the
days
before
the
Berlin
Council,
the
attacks
by
the
Serbian
security
forces
...
In
den
Tagen
vor
dem
Berliner
Treffen
hatten
die
Übergriffe
der
serbischen
Sicherheitskräfte
...
Europarl v8
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
three
days
after
notification
of
the
vessel's
detention.
Das
Verfahren
wird
spätestens
drei
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
DGT v2019
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
four
days
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
Das
Verfahren
wird
spätestens
vier
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
DGT v2019