Übersetzung für "The days" in Deutsch

Arrests, searches and further convictions continued over the next few days.
In den folgenden Tagen wurden die Verhaftungen, Durchsuchungen und weiteren Verurteilungen fortgesetzt.
Europarl v8

Images from these countries have dominated the news over the last few days.
Diese Bilder haben in den letzten Tagen dominiert.
Europarl v8

Over 100 colleagues have signed it in the last two days.
Über 100 Kollegen und Kolleginnen haben sie in den letzten beiden Tagen unterzeichnet.
Europarl v8

The next few days will be crucial.
Die kommenden Tage werden von entscheidender Bedeutung sein.
Europarl v8

Any one of us here could be affected in the next few days.
Jeder von uns kann in den nächsten Tagen selbst betroffen sein!
Europarl v8

These are questions which will have to be answered in the next few days.
Diese Fragen müssen in den nächsten Tagen beantwortet werden.
Europarl v8

What has it been doing for the last 14 days?
Was hat sie in den letzten 14 Tagen unternommen?
Europarl v8

The compromise procedure shall finish at the latest 3 days after the notification of the detention of the vessel.
Das Verfahren wird spätestens drei Tage nach der Benachrichtigung über die Aufbringung abgeschlossen.
DGT v2019

Where the delay exceeds 15 days, the application shall be inadmissible.
Bei einer Verzögerung von mehr als 15 Tagen ist der Antrag ungültig.
DGT v2019

In just two days, the UN climate conference will be over.
In nur zwei Tagen wird die Klimakonferenz der Vereinten Nationen beendet sein.
Europarl v8

The outcome will be decided by the debates in the days ahead.
Diese Entscheidung wird in den Aussprachen der nächsten Tage getroffen.
Europarl v8

In the days to come, we will be negotiating on the framework agreement.
Wir verhandeln in diesen Tagen noch über das Rahmenabkommen.
Europarl v8

The days of European neighbours competing are over.
Die Tage der gegeneinander konkurrierenden europäischen Nachbarn sind vorbei.
Europarl v8

The decisions taken over the last few days are - we think - very important.
Die in den vergangenen Tagen gefällten Entscheidungen sind unserer Ansicht nach sehr wichtig.
Europarl v8

In the last few days, the government has shown that the freedom of assembly is operating.
In den letzten Tagen hat die Regierung gezeigt, dass die Versammlungsfreiheit funktioniert.
Europarl v8

This reminds me of the Stalinist days, where people were airbrushed out of photographs.
Das erinnert mich an Stalins Zeiten, als man Personen auf Fotos wegretuschierte.
Europarl v8

Those were the days when health policy was dealt with as a purely national concern.
Das waren noch Zeiten, als die Gesundheitspolitik nur rein national behandelt wurde!
Europarl v8

That has been very crucial over the past few days.
Das war in den letzten Tagen von sehr großer Bedeutung.
Europarl v8

Nothing can excuse the widespread violence and intimidation of the last 10 days.
Nichts kann die weitverbreitete Gewalt und Einschüchterung der letzten zehn Tage entschuldigen.
Europarl v8

Dozens more people have lost their lives in the last few days.
Auch in den vergangenen Tagen haben wieder Dutzende Menschen das Leben verloren.
Europarl v8

During the days before the Berlin Council, the attacks by the Serbian security forces ...
In den Tagen vor dem Berliner Treffen hatten die Übergriffe der serbischen Sicherheitskräfte ...
Europarl v8

The compromise procedure shall finish at the latest three days after notification of the vessel's detention.
Das Verfahren wird spätestens drei Tage nach der Benachrichtigung über die Aufbringung abgeschlossen.
DGT v2019

The compromise procedure shall finish at the latest four days after the notification of the detention of the vessel.
Das Verfahren wird spätestens vier Tage nach der Benachrichtigung über die Aufbringung abgeschlossen.
DGT v2019