Übersetzung für "The creditworthiness" in Deutsch

The level of remuneration that a beneficiary is required to pay for rescue aid should reflect the underlying creditworthiness of the beneficiary, discounting the temporary effects of both liquidity difficulties and State support, and should provide incentives for the beneficiary to repay the aid as soon as possible.
Die Vertragsparteien können entscheiden, in welcher Form Umstrukturierungsbeihilfen gewährt werden sollen.
DGT v2019

Credit scoring provides investors and lenders with information on the creditworthiness of SMEs.
Das Kreditscoring informiert Anleger und Darlehensgeber über die Kreditwürdigkeit von KMU.
TildeMODEL v2018

The creditworthiness is assessed using ECAF rules for credit claims.
Die Kreditwürdigkeit wird anhand der ECAF-Regeln für Kreditforderungen beurteilt.
DGT v2019

Consultation of a credit database is a useful element in the assessment of creditworthiness.
Die Abfrage einer Kreditdatenbank ist ein nützliches Element bei der Kreditwürdigkeitsprüfung.
DGT v2019

Background: CRAs issue opinions on the creditworthiness of companies, governments and sophisticated financial products.
Hintergrund: Ratingagenturen bewerten die Kreditwürdigkeit von Unternehmen, Staaten und komplexen Finanzprodukten.
TildeMODEL v2018

This rating indicates the creditworthiness of the BNG.
Dieses Rating spricht für die Bonität der BNG.
TildeMODEL v2018

The objective pursued by the borrower's creditworthiness assessment shall be prevention of over-indebtedness.
Ziel der Prüfung der Kreditwürdigkeit eines Darlehensnehmers ist es, Überschuldung zu verhindern.
TildeMODEL v2018

Full transparency will allow the financial markets to better assess the creditworthiness of the different Member States.
Vollständige Transparenz ermöglicht es den Finanzmärkten die Kreditwürdigkeit der verschiedenen Mitgliedsstaaten besser einzuschätzen.
TildeMODEL v2018

The Commission decides the creditworthiness of the projects.
Die Kommission entscheidet über die Darlehenswürdigkeit der Vorhaben.
EUbookshop v2

The Commission decides the creditworthiness of the pro jects.
Die Kommission entscheidet über die Darlehenswürdigkeit der Vorhaben.
EUbookshop v2

The creditworthiness is assessed using ECAF rules for credit claims .
Die Kreditwürdigkeit wird anhand der ECAF-Regeln für Kreditforderungen beurteilt .
ECB v1

The agency organizes visits and take care of the creditworthiness of the prospective buyer.
Die Agentur organisiert Besuche und kümmert sich um die Bonität der potenziellen Käufer.
CCAligned v1

Does the platform assess the creditworthiness of the client?
Beurteilt die Plattform die Bonität des Kunden?
CCAligned v1

Surplex shall not assume any liability in respect of the creditworthiness of the buyer (no del credere).
Surplex übernimmt keine Haftung für die Bonität des Käufers (kein Delkredere).
ParaCrawl v7.1

We also carefully assess the creditworthiness of our clients.
Auch die Bonität unserer Kunden bewerten wir sorgfältig.
ParaCrawl v7.1

Bond values are affected by changes in interest rates and the bond issuer's creditworthiness.
Die Bewertung der Anleihen wird von Zinssatzschwankungen und der Bonität des Emittenten beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

The creditworthiness of the person is determined from his payment discipline.
Aus seiner Zahlungsdisziplin wird die Kreditwürdigkeit der Person ermittelt.
ParaCrawl v7.1