Übersetzung für "The consulting" in Deutsch

The Council shall act unanimously after consulting the European Parliament.
Der Rat beschließt einstimmig nach Anhörung der Europäischen Parlaments.
DGT v2019

The possibility for consulting such groups should therefore be provided for.
Es sollte daher die Möglichkeit vorgesehen werden, solche Gruppen zu konsultieren.
DGT v2019

The Bureau shall establish the annual work programme of the commissions after consulting them.
Das Präsidium beschließt nach Anhörung der Fachkommissionen deren jährliches Arbeitsprogramm.
DGT v2019

The Commission in effect took the initiative in consulting us.
Die Kommission hat die Initiative ergriffen und uns konsultiert.
Europarl v8

The Agency shall lay down detailed rules for the application of this paragraph after consulting the Staff Committee.
Die Agentur legt nach Anhörung der Personalvertretung die Durchführungsvorschriften zu diesem Absatz fest.
DGT v2019

That is why, after consulting the services responsible, we decided that they were admissible.
Deshalb haben wir sie nach Konsultation der zuständigen Stellen als zulässig angesehen.
Europarl v8

The arbitration panel may adopt such modification or adjustment after consulting the Parties.
Das Schiedspanel kann solche Änderungen oder Anpassungen nach Konsultation der Vertragsparteien vornehmen.
DGT v2019

We are now in the process of consulting our stakeholders.
Aktuell konsultieren wir gerade die jeweiligen Interessenvertreter.
Europarl v8

These agreements shall be concluded by the Council, acting unanimously after consulting the European Parliament.
Diese Abkommen werden nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig vom Rat geschlossen.
EUconst v1

The Council shall act unanimously after consulting the European Parliament and the Economic and Social Committee.
Dieser beschließt einstimmig nach Anhörung des Europäischen Parlaments und des Wirtschafts- und Sozialausschusses.
EUconst v1

It shall act after consulting the European Parliament.
Er beschließt nach Anhörung des Europäischen Parlaments.
EUconst v1

The Council shall act by a qualified majority after consulting the Union Minister for Foreign Affairs.
Der Rat beschließt nach Anhörung des Außenministers der Union mit qualifizierter Mehrheit.
EUconst v1

It shall act unanimously after consulting the European Parliament.
Er beschließt einstimmig nach Anhörung des Europäischen Parlaments.
EUconst v1

In this case , the consulting authority shall state the reasons for the urgency .
In diesem Fall gibt die anhörende Behörde die Gründe für die Dringlichkeit an .
ECB v1

The programme of inspection visits shall be drawn up by the Commission after consulting the Member States.
Das Programm der Kontrollbesuche wird von der Kommission nach Konsultation der Mitgliedstaaten aufgestellt.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall, after consulting the Member States, adopt detailed rules for implementing this Regulation.
Die Kommission erläßt nach Anhörung der Mitgliedstaaten die Durchführungsbestimmungen zu dieser Verordnung.
JRC-Acquis v3.0

After consulting the Member States, the Commission shall determine the detailed rules for the application of this Decision.
Die Kommission legt nach Anhörung der Mitgliedstaaten die Durchführungsbestimmungen zu dieser Entscheidung fest.
JRC-Acquis v3.0

After consulting the manager, Member States shall lay down the rules for determining this fee.
Nach Konsultation des Betreibers bestimmen die Mitgliedstaaten die Modalitäten der Festsetzung dieses Entgelts.
JRC-Acquis v3.0

In this case, the consulting authority shall state the reasons for the urgency.
In diesem Fall gibt die anhörende Behörde die Gründe für die Dringlichkeit an.
JRC-Acquis v3.0

This request shall not be unreasonably declined by the consulting authority.
Die anhörende Behörde darf dies nicht ohne triftige Gründe ablehnen.
JRC-Acquis v3.0