Übersetzung für "The consulting" in Deutsch
The
Council
shall
act
unanimously
after
consulting
the
European
Parliament.
Der
Rat
beschließt
einstimmig
nach
Anhörung
der
Europäischen
Parlaments.
DGT v2019
The
possibility
for
consulting
such
groups
should
therefore
be
provided
for.
Es
sollte
daher
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden,
solche
Gruppen
zu
konsultieren.
DGT v2019
The
Bureau
shall
establish
the
annual
work
programme
of
the
commissions
after
consulting
them.
Das
Präsidium
beschließt
nach
Anhörung
der
Fachkommissionen
deren
jährliches
Arbeitsprogramm.
DGT v2019
The
Commission
in
effect
took
the
initiative
in
consulting
us.
Die
Kommission
hat
die
Initiative
ergriffen
und
uns
konsultiert.
Europarl v8
The
Agency
shall
lay
down
detailed
rules
for
the
application
of
this
paragraph
after
consulting
the
Staff
Committee.
Die
Agentur
legt
nach
Anhörung
der
Personalvertretung
die
Durchführungsvorschriften
zu
diesem
Absatz
fest.
DGT v2019
That
is
why,
after
consulting
the
services
responsible,
we
decided
that
they
were
admissible.
Deshalb
haben
wir
sie
nach
Konsultation
der
zuständigen
Stellen
als
zulässig
angesehen.
Europarl v8
The
arbitration
panel
may
adopt
such
modification
or
adjustment
after
consulting
the
Parties.
Das
Schiedspanel
kann
solche
Änderungen
oder
Anpassungen
nach
Konsultation
der
Vertragsparteien
vornehmen.
DGT v2019
We
are
now
in
the
process
of
consulting
our
stakeholders.
Aktuell
konsultieren
wir
gerade
die
jeweiligen
Interessenvertreter.
Europarl v8
These
agreements
shall
be
concluded
by
the
Council,
acting
unanimously
after
consulting
the
European
Parliament.
Diese
Abkommen
werden
nach
Anhörung
des
Europäischen
Parlaments
einstimmig
vom
Rat
geschlossen.
EUconst v1
The
Council
shall
act
unanimously
after
consulting
the
European Parliament
and
the
Economic
and
Social
Committee.
Dieser
beschließt
einstimmig
nach
Anhörung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses.
EUconst v1
It
shall
act
after
consulting
the
European
Parliament.
Er
beschließt
nach
Anhörung
des
Europäischen
Parlaments.
EUconst v1
The
Council
shall
act
by
a
qualified
majority
after
consulting
the
Union
Minister
for
Foreign
Affairs.
Der
Rat
beschließt
nach
Anhörung
des
Außenministers
der
Union
mit
qualifizierter
Mehrheit.
EUconst v1
It
shall
act
unanimously
after
consulting
the
European
Parliament.
Er
beschließt
einstimmig
nach
Anhörung
des
Europäischen
Parlaments.
EUconst v1
In
this
case
,
the
consulting
authority
shall
state
the
reasons
for
the
urgency
.
In
diesem
Fall
gibt
die
anhörende
Behörde
die
Gründe
für
die
Dringlichkeit
an
.
ECB v1
The
programme
of
inspection
visits
shall
be
drawn
up
by
the
Commission
after
consulting
the
Member
States.
Das
Programm
der
Kontrollbesuche
wird
von
der
Kommission
nach
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
aufgestellt.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
shall,
after
consulting
the
Member
States,
adopt
detailed
rules
for
implementing
this
Regulation.
Die
Kommission
erläßt
nach
Anhörung
der
Mitgliedstaaten
die
Durchführungsbestimmungen
zu
dieser
Verordnung.
JRC-Acquis v3.0
After
consulting
the
Member
States,
the
Commission
shall
determine
the
detailed
rules
for
the
application
of
this
Decision.
Die
Kommission
legt
nach
Anhörung
der
Mitgliedstaaten
die
Durchführungsbestimmungen
zu
dieser
Entscheidung
fest.
JRC-Acquis v3.0
After
consulting
the
manager,
Member
States
shall
lay
down
the
rules
for
determining
this
fee.
Nach
Konsultation
des
Betreibers
bestimmen
die
Mitgliedstaaten
die
Modalitäten
der
Festsetzung
dieses
Entgelts.
JRC-Acquis v3.0
In
this
case,
the
consulting
authority
shall
state
the
reasons
for
the
urgency.
In
diesem
Fall
gibt
die
anhörende
Behörde
die
Gründe
für
die
Dringlichkeit
an.
JRC-Acquis v3.0
This
request
shall
not
be
unreasonably
declined
by
the
consulting
authority.
Die
anhörende
Behörde
darf
dies
nicht
ohne
triftige
Gründe
ablehnen.
JRC-Acquis v3.0