Übersetzung für "After consulting with" in Deutsch
And
after
consulting
with
Joy...
I've
reached
a
conclusion.
Und
nach
eingehender
Absprache
mit
Joy
hab
ich
einen
Entschluss
gefasst.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
will
decide
on
these
amendments
after
consulting
with
the
Standing
Committee
on
Foodstuffs.
Die
Kommission
entscheidet
in
Absprache
mit
dem
Ständigen
Lebensmittelausschuß
über
die
notwendigen
Änderungen.
EUbookshop v2
Parts
and
accessories
can
be
purchased
after
consulting
with
your
local
Samsung
dealer.
Teile
und
Zubehör
können
nach
Konsultation
mit
Ihrem
lokalen
Samsung-Händler
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
naturally
possible
after
consulting
with
us
to
meet
almost
any
requested
deadlines.
Nach
Rücksprache
sind
selbstverständlich
fast
alle
Terminwünsche
realisierbar.
CCAligned v1
After
consulting
with
the
elders,
the
high
priests
bribed
the
soldiers
with
money.
Diese
bestachen
nach
einer
Beratung
mit
den
Ältesten
die
Soldaten
mit
Geld.
ParaCrawl v7.1
After
consulting
with
the
organizers,
the
alternates
are
sent
an
invitation.
Nach
Absprache
mit
den
Organisatoren
werden
die
Nachrücker
eingeladen.
ParaCrawl v7.1
After
consulting
with
Dr.
Wolfgang
Gleiber,
I
would
like
to
give
you
the
following
feedback:
Nach
Rücksprache
mit
Dr.
Wolfgang
Gleiber
möchte
ich
Ihnen
folgende
Rückmeldung
geben:
ParaCrawl v7.1
A
higher
room
category
can
be
booked
after
consulting
with
our
reception.
Höhere
Zimmerkategorien
können
nach
Rücksprache
mit
unserer
Rezeption
gerne
gebucht
werden.
ParaCrawl v7.1
Any
of
the
folk
remedies
is
desirable
to
use
only
after
consulting
with
your
doctor.
Alle
Volksheilmittel
sollten
nur
nach
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
angewendet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
UFZ
logo
can
only
be
used
for
commercial
purposes
after
consulting
with
us.
Das
UFZ-Logo
darf
für
kommerzielle
Zwecke
nur
nach
Rücksprache
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
We
retain
the
right
to
change
the
plan
of
the
hall
after
consulting
with
you.
Wir
behalten
uns
eine
Änderung
der
Hallenplanung
nach
Rücksprache
mit
Ihnen
vor.
ParaCrawl v7.1
Before
the
autumn-spring
season,
after
consulting
with
your
doctor,
put
a
vaccine
against
the
virus;
Vor
der
Herbst-Frühjahr-Saison,
nach
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt,
eine
Virusimpfung
verabreichen.
ParaCrawl v7.1
In
chronic
epididymitis,
having
sex
is
possible,
but
only
after
consulting
with
your
doctor.
Bei
chronischer
Epididymitis
ist
Sex
nur
nach
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
Commission,
after
consulting
with
Member
States,
may
adopt
Guidelines
concerning
the
application
of
this
Article.
Die
Kommission
kann
nach
Anhörung
der
Mitgliedstaaten
Leitlinien
für
die
Anwendung
dieses
Artikels
festlegen.
TildeMODEL v2018
Table
2
gives
the
best
estimates
of
lifetime
emissions
after
consulting
with
the
industry.
Tabelle
2
enthält
die
bestmöglichen
Schätzungen
der
Emissionen
während
der
Lebensdauer
nach
Konsultation
der
Industrie.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall,
after
consulting
with
the
Council,
take
all
the
measures
necessary
to
implement
this
Decision.
Die
Kommission
trifft
nach
Anhörung
des
Rates
alle
für
die
Durchführung
dieser
Entscheidung
erforderlichen
Massnahmen.
EUbookshop v2
Each
patient,
after
consulting
with
our
doctors,
decides
which
method
of
non-pharmacological
treatment
to
choose.
Jeder
Patient
entscheidet
sich
nach
der
ersten
Sprechstunde
für
eine
der
folgenden
nicht
pharmakologischen
Heilmethoden.
CCAligned v1
After
consulting
with
our
clients,
we
would
be
happy
to
give
you
more
information
regarding
our
projects.
In
Absprache
mit
unseren
Kunden
geben
wir
Ihnen
gerne
weitere
Informationen
zu
diesen
Projekten.
CCAligned v1
The
officiating
minister
will
decide
on
this
uniformly
for
all
ministers
after
consulting
with
the
responsible
congregational
rector.
Die
Entscheidung
trifft
der
jeweilige
Dienstleiter
einheitlich
für
alle
nach
Absprache
mit
dem
verantwortlichen
Gemeindevorsteher.
ParaCrawl v7.1
Affiliated
physicians
will
register
you
at
the
Clinic
Birshof
after
consulting
with
you.
Externe
Belegärzte
melden
Sie
für
Ihren
Eingriff
nach
Absprache
direkt
bei
der
Klinik
Birshof
an.
ParaCrawl v7.1