Übersetzung für "Consulted with" in Deutsch
I
repeat
that
these
matters
have
been
consulted
with
the
chairs
of
the
political
groups.
Ich
wiederhole,
dass
dies
mit
den
Fraktionsvorsitzenden
abgesprochen
worden
ist.
Europarl v8
The
Communications
Committee
has
been
consulted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
22(2)
of
the
framework
Directive,
Der
Kommunikationsausschuss
wurde
im
Einklang
mit
Artikel
22
Absatz
2
der
Rahmenrichtlinie
angehört
—
DGT v2019
The
Communications
Committee
has
been
consulted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
22(2)
of
the
Framework
Directive,
Der
Kommunikationsausschuss
wurde
im
Einklang
mit
Artikel
22
Absatz
2
der
Rahmenrichtlinie
angehört
—
DGT v2019
Personally,
I
consulted
widely
with
artists'
organizations,
galleries
and
auction
houses
on
this.
Ich
habe
ausführliche
Gespräche
mit
Künstlerorganisationen,
Galerien
und
Auktionshäusern
geführt.
Europarl v8
We
have
been
consulted
with
regard
to
the
appointment
of
the
President
of
the
Central
Bank.
Wir
werden
zu
der
Ernennung
des
Präsidenten
der
Europäischen
Zentralbank
konsultiert.
Europarl v8
The
European
Parliament
and
civil
society
will
be
fully
consulted
with
regard
to
the
implementation
of
this
reform.
Das
Europäische
Parlament
und
die
Zivilgesellschaft
werden
zur
Durchführung
dieser
Reform
ausführlich
konsultiert.
Europarl v8
I
recently
consulted
with
the
Environment
Agency
in
the
United
Kingdom
on
this
directive.
Ich
habe
mich
vor
Kurzem
mit
der
britischen
Umweltagentur
über
diese
Richtlinie
beraten.
Europarl v8
I
have
studied
this
patent
several
times
and
also
consulted
with
patent
agents.
Ich
habe
dieses
Patent
mehrfach
studiert
und
mich
auch
mit
Patentanwälten
beraten.
Europarl v8
It
has
consulted
with
the
industry.
Sie
hat
die
Verantwortlichen
der
Branche
konsultiert.
Europarl v8
These
organisations
could
be
interviewed
or
consulted
in
line
with
methods
that
are
yet
to
be
defined.
Diese
Organisationen
können
nach
noch
festzulegenden
Verfahren
angehört
oder
konsultiert
werden.
Europarl v8
Whereas
the
Commission
has
consulted
with
the
Member
States
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
23;
Die
Kommission
hat
die
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
23
der
genannten
Richtlinie
angehört.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
also
consulted
regularly
with
representatives
from
Member
States
and
with
other
stakeholders.
Außerdem
konsultierte
die
Kommission
regelmäßig
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
und
andere
Interessenträger.
TildeMODEL v2018
The
Commission
consulted
extensively
with
Member
States
and
interested
stakeholders.
Die
Kommission
beriet
sich
dabei
ausführlich
mit
den
Mitgliedstaaten
und
betroffenen
Parteien.
TildeMODEL v2018
Recommendations
must
be
consulted
with
the
food
industry
and
consumers
before
implementation.
Empfehlungen
müssen
vor
ihrer
Umsetzung
mit
der
Lebensmittelindustrie
und
den
Verbrauchern
abgestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
In
preparing
the
proposal,
the
Commission
has
consulted
widely
with
interested
parties.
Während
der
Ausarbeitung
des
Vorschlags
hat
die
Kommission
interessierte
Parteien
umfassend
konsultiert.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
will
also
be
consulted,
in
accordance
with
Article
37.
Das
Europäische
Parlament
wird
gemäß
Artikel
37
konsultiert.
TildeMODEL v2018
Have
you
consulted
with
Dr.
Zinberg
about
this?
Haben
Sie
mit
Dr.
Zinberg
darüber
gesprochen?
OpenSubtitles v2018