Übersetzung für "The breeding ground" in Deutsch

This is how the breeding ground for those secession movements grows.
Auf diese Weise wächst der Nährboden für derartige Separationsbewegungen.
Europarl v8

Poverty, Mr President, is the breeding ground for violence and terrorism.
Armut, Herr Präsident, ist ein Nährboden für Gewalt und Terrorismus.
Europarl v8

Poland is the most important breeding ground for a variety of European migratory birds.
Polen ist das wichtigste Brutgebiet der europäischen Zugvögel.
Wikipedia v1.0

This is the optimum breeding ground for scientific progress.
Dies ist der beste Nährboden für den wissenschaftlichen Fortschritt.
TildeMODEL v2018

The woodlouse's breeding ground is in the cemetery.
Die Brutstätte der Rollasseln liegt auf dem Friedhof.
OpenSubtitles v2018

The Kuhgrabensee is the breeding ground of many birds, such as the great crested grebe.
Der Kuhgrabensee ist Brutgebiet vieler Vögel, wie zum Beispiel dem Haubentaucher.
WikiMatrix v1

This legendary strain stems from California, the breeding ground of many stellar genetics.
Diese legendäre Sorte stammt aus Kalifornien, der Brutstätte vieler herausragender Genetiken.
ParaCrawl v7.1

Graz is the ideal breeding ground for green startups.
Graz ist der optimale Nährboden für grüne Startups.
ParaCrawl v7.1

In order to prevent this, the breeding ground must be taken from the plants.
Um dem vorzubeugen, muss den Pflanzen der Nährboden genommen werden.
ParaCrawl v7.1

So this is the original breeding ground of our story.
Das ist der Nährboden unserer Erzählung.
ParaCrawl v7.1

UnternehmerTUM provides the perfect breeding ground for this.
Die UnternehmerTUM bietet dafür den perfekten Nährboden.
ParaCrawl v7.1

Together this builds the breeding ground of Brenner’s irresistible cynicism.
Beides zusammen ist der Nährboden für den unwiderstehlichen Zynismus des Brenners.
ParaCrawl v7.1

These principles acted as the breeding ground for the successful Japanese production principles.
Diese Grundsätze waren der Nährboden für die japanischen Erfolgskonzepte.
ParaCrawl v7.1

The potential breeding ground for terrorism is Europe.
Der potenzielle Nährboden für Terrorismus ist in Europa.
ParaCrawl v7.1

This eliminates the breeding ground of any kind of dogmatism and fanaticism.
Damit ist jeglichem Dogmatismus und Fanatismus der Nährboden entzogen.
ParaCrawl v7.1

Brainwashing systems and torture mechanisms are the breeding ground for a culture of "incrimination."
Gehirnwäsche-Systeme und Foltermechanismen sind der Nährboden für eine „Kultur des Belastens“.
ParaCrawl v7.1

Communities are the human breeding ground for a humane society.
Gemeinschaften sind der menschliche Nährboden für eine humane Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

I discovered that tires make the perfect breeding ground for mosquitos .
Ich entdeckte, dass Reifen die ausgezeichnetes Brutgebiet für Muecken.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, they are the breeding ground for the development of diverse skills.
Im Gegenteil: Sie sind der Nährboden für die Entwicklung vielfältiger Kompetenzen.
ParaCrawl v7.1