Übersetzung für "The bizarre" in Deutsch

The bizarre proposal to include solar radiation has been removed.
Der seltsame Vorschlag, auch das Sonnenlicht einzubeziehen, ist entfernt worden.
Europarl v8

The comparison drawn by the previous speaker about the rather bizarre marriage of convenience is very apt.
Der Vergleich meines Vorredners mit der etwas seltsamen Ehevorbereitung ist da durchaus zutreffend.
Europarl v8

This is one of the most bizarre things I've ever seen.
Das ist eines der seltsamsten Dinge, die ich je gesehen habe.
Tatoeba v2021-03-10

The bizarre sight brought many out of their homes.
Der bizarre Anblick lockte viele aus ihren Häusern.
GlobalVoices v2018q4

So shouldn't we celebrate the placebo's bizarre benefits?
Sollten wir also diese seltsamen Vorzüge preisen?
TED2020 v1

Sometimes our lives collide in the most bizarre ways.
Manchmal kreuzen sich unsere Leben... auf die bizarrsten Arten.
OpenSubtitles v2018

After the divorce she has gone for the most bizarre religion of them all.
Nach der Scheidung hat sie sich für die bizarrste Religion von allen entschieden.
OpenSubtitles v2018

I just had the most bizarre dream.
Ich hatte gerade 'n bizarren Traum.
OpenSubtitles v2018

Well, this has been one of the most bizarre few weeks of my entire life.
Das waren die abenteuerlichsten Wochen meines Lebens.
OpenSubtitles v2018

You may think you've seen the bizarre.
Sie glauben vielleicht, Sie haben das Bizarre gesehen.
OpenSubtitles v2018

That's the most bizarre part of this whole thing.
Das ist das Sonderbarste an der ganzen Geschichte.
OpenSubtitles v2018

And now I have what may seem under the circumstances, a bizarre request.
Und nun habe ich einen Wunsch, der vielleicht etwas bizarr scheint.
OpenSubtitles v2018

Most shocking of all is the bizarre costume the Zodiac wore when he attacked Gina Chambers and Paul Carmichael.
Am schockierendsten war das bizarre Kostüm, das er diesmal trug.
OpenSubtitles v2018

This is the most bizarre thing I've ever seen.
Das ist das Verdrehteste, was ich je gesehen habe.
OpenSubtitles v2018

Well, nothing would have prepared us for the bizarre diagnosis that we were about to face.
Wir waren nicht auf das vorbereitet, was uns als bizarre Diagnose erreichte.
TED2020 v1

Then what do you make of the bizarre disappearance of the birdman's body?
Was halten Sie also vom seltsamen Verschwinden der Leiche?
OpenSubtitles v2018

This is the most bizarre Christmas Eve I've ever spent.
Das ist das schrägste Weihnachten, das ich je hatte.
OpenSubtitles v2018