Übersetzung für "The bizarre" in Deutsch
The
bizarre
proposal
to
include
solar
radiation
has
been
removed.
Der
seltsame
Vorschlag,
auch
das
Sonnenlicht
einzubeziehen,
ist
entfernt
worden.
Europarl v8
The
comparison
drawn
by
the
previous
speaker
about
the
rather
bizarre
marriage
of
convenience
is
very
apt.
Der
Vergleich
meines
Vorredners
mit
der
etwas
seltsamen
Ehevorbereitung
ist
da
durchaus
zutreffend.
Europarl v8
This
is
one
of
the
most
bizarre
things
I've
ever
seen.
Das
ist
eines
der
seltsamsten
Dinge,
die
ich
je
gesehen
habe.
Tatoeba v2021-03-10
The
bizarre
sight
brought
many
out
of
their
homes.
Der
bizarre
Anblick
lockte
viele
aus
ihren
Häusern.
GlobalVoices v2018q4
So
shouldn't
we
celebrate
the
placebo's
bizarre
benefits?
Sollten
wir
also
diese
seltsamen
Vorzüge
preisen?
TED2020 v1
Sometimes
our
lives
collide
in
the
most
bizarre
ways.
Manchmal
kreuzen
sich
unsere
Leben...
auf
die
bizarrsten
Arten.
OpenSubtitles v2018
After
the
divorce
she
has
gone
for
the
most
bizarre
religion
of
them
all.
Nach
der
Scheidung
hat
sie
sich
für
die
bizarrste
Religion
von
allen
entschieden.
OpenSubtitles v2018
I
just
had
the
most
bizarre
dream.
Ich
hatte
gerade
'n
bizarren
Traum.
OpenSubtitles v2018
Well,
this
has
been
one
of
the
most
bizarre
few
weeks
of
my
entire
life.
Das
waren
die
abenteuerlichsten
Wochen
meines
Lebens.
OpenSubtitles v2018
You
may
think
you've
seen
the
bizarre.
Sie
glauben
vielleicht,
Sie
haben
das
Bizarre
gesehen.
OpenSubtitles v2018
That's
the
most
bizarre
part
of
this
whole
thing.
Das
ist
das
Sonderbarste
an
der
ganzen
Geschichte.
OpenSubtitles v2018
And
now
I
have
what
may
seem
under
the
circumstances,
a
bizarre
request.
Und
nun
habe
ich
einen
Wunsch,
der
vielleicht
etwas
bizarr
scheint.
OpenSubtitles v2018
Most
shocking
of
all
is
the
bizarre
costume
the
Zodiac
wore
when
he
attacked
Gina
Chambers
and
Paul
Carmichael.
Am
schockierendsten
war
das
bizarre
Kostüm,
das
er
diesmal
trug.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
most
bizarre
thing
I've
ever
seen.
Das
ist
das
Verdrehteste,
was
ich
je
gesehen
habe.
OpenSubtitles v2018
Well,
nothing
would
have
prepared
us
for
the
bizarre
diagnosis
that
we
were
about
to
face.
Wir
waren
nicht
auf
das
vorbereitet,
was
uns
als
bizarre
Diagnose
erreichte.
TED2020 v1
Then
what
do
you
make
of
the
bizarre
disappearance
of
the
birdman's
body?
Was
halten
Sie
also
vom
seltsamen
Verschwinden
der
Leiche?
OpenSubtitles v2018
This
is
the
most
bizarre
Christmas
Eve
I've
ever
spent.
Das
ist
das
schrägste
Weihnachten,
das
ich
je
hatte.
OpenSubtitles v2018