Übersetzung für "The authority" in Deutsch

The EFTA Surveillance Authority (ESA) is in charge of its implementation.
Die EFTA-Überwachungsbehörde (ESA) ist für die Umsetzung zuständig.
Europarl v8

The latter would be directly subject to the new banking authority.
Letztere würden direkt der neuen Bankaufsichtsbehörde unterstehen.
Europarl v8

I respect the authority of the President in Parliament.
Ich respektiere die Amtsgewalt des Parlamentspräsidenten.
Europarl v8

This is, of course, entirely within the discretion of the budgetary authority.
Das liegt natürlich im alleinigen Ermessen der Haushaltsbehörde.
Europarl v8

The Pakistani Telecom authority instructed all Internet providers to block the website.
Die pakistanische Telekommunikationsbehörde hat allen Internet-Providern verordnet, die Website zu sperren.
Europarl v8

There is no doubt that the correct authority for resolving the dispute is the United Nations.
Die geeignete Instanz für die Beilegung des Streits sind zweifelsohne die Vereinten Nationen.
Europarl v8

It must not be forgotten that the Council is a branch of the budget authority
Vergessen wir nicht, daß auch der Rat ein Zweig der Haushaltsbehörde ist.
Europarl v8

It is not in accordance with the authority of the institutions.
Das wird der Autorität der Institutionen nicht gerecht.
Europarl v8

That would do nothing for the Union's authority and credibility.
Das ist der Handlungsfähigkeit und Glaubwürdigkeit der Union abträglich.
Europarl v8

I too believe that the constituent authority comes from the people but I also believe and would argue at the moment that we do not have a European people.
Ich meine außerdem, daß die verfassunggebende Gewalt von den Völkern ausgeht.
Europarl v8

The competent authority shall monitor the use of the fallback procedure in order to prevent its misuse.
Die Zollbehörde überwacht den Einsatz des Notfallverfahrens, um jeden Missbrauch auszuschließen.
DGT v2019

Once notified of such amendments, the receiving customs authority is to promptly record such amendment.
Sobald solche Änderungen mitgeteilt wurden, erfasst die auskunftserhaltende Zollbehörde umgehend die Änderungen.
DGT v2019

In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require.
Die Verwendung unterliegt dann den von dieser Behörde festgelegten Beschränkungen.
DGT v2019

An arbitration panel may delegate to the chairperson authority to make administrative decisions regarding the proceedings.
Das Schiedspanel kann den Vorsitz ermächtigen, verwaltungs- und verfahrenstechnische Beschlüsse zu fassen.
DGT v2019