Übersetzung für "The authority" in Deutsch
The
EFTA
Surveillance
Authority
(ESA)
is
in
charge
of
its
implementation.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
(ESA)
ist
für
die
Umsetzung
zuständig.
Europarl v8
The
latter
would
be
directly
subject
to
the
new
banking
authority.
Letztere
würden
direkt
der
neuen
Bankaufsichtsbehörde
unterstehen.
Europarl v8
I
respect
the
authority
of
the
President
in
Parliament.
Ich
respektiere
die
Amtsgewalt
des
Parlamentspräsidenten.
Europarl v8
This
is,
of
course,
entirely
within
the
discretion
of
the
budgetary
authority.
Das
liegt
natürlich
im
alleinigen
Ermessen
der
Haushaltsbehörde.
Europarl v8
The
Pakistani
Telecom
authority
instructed
all
Internet
providers
to
block
the
website.
Die
pakistanische
Telekommunikationsbehörde
hat
allen
Internet-Providern
verordnet,
die
Website
zu
sperren.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
the
correct
authority
for
resolving
the
dispute
is
the
United
Nations.
Die
geeignete
Instanz
für
die
Beilegung
des
Streits
sind
zweifelsohne
die
Vereinten
Nationen.
Europarl v8
It
must
not
be
forgotten
that
the
Council
is
a
branch
of
the
budget
authority
Vergessen
wir
nicht,
daß
auch
der
Rat
ein
Zweig
der
Haushaltsbehörde
ist.
Europarl v8
It
is
not
in
accordance
with
the
authority
of
the
institutions.
Das
wird
der
Autorität
der
Institutionen
nicht
gerecht.
Europarl v8
That
would
do
nothing
for
the
Union's
authority
and
credibility.
Das
ist
der
Handlungsfähigkeit
und
Glaubwürdigkeit
der
Union
abträglich.
Europarl v8
I
too
believe
that
the
constituent
authority
comes
from
the
people
but
I
also
believe
and
would
argue
at
the
moment
that
we
do
not
have
a
European
people.
Ich
meine
außerdem,
daß
die
verfassunggebende
Gewalt
von
den
Völkern
ausgeht.
Europarl v8
The
competent
authority
shall
monitor
the
use
of
the
fallback
procedure
in
order
to
prevent
its
misuse.
Die
Zollbehörde
überwacht
den
Einsatz
des
Notfallverfahrens,
um
jeden
Missbrauch
auszuschließen.
DGT v2019
Once
notified
of
such
amendments,
the
receiving
customs
authority
is
to
promptly
record
such
amendment.
Sobald
solche
Änderungen
mitgeteilt
wurden,
erfasst
die
auskunftserhaltende
Zollbehörde
umgehend
die
Änderungen.
DGT v2019
In
such
a
case,
the
requested
authority
shall
consult
with
the
applicant
authority
to
determine
if
assistance
can
be
given
subject
to
such
terms
or
conditions
as
the
requested
authority
may
require.
Die
Verwendung
unterliegt
dann
den
von
dieser
Behörde
festgelegten
Beschränkungen.
DGT v2019
An
arbitration
panel
may
delegate
to
the
chairperson
authority
to
make
administrative
decisions
regarding
the
proceedings.
Das
Schiedspanel
kann
den
Vorsitz
ermächtigen,
verwaltungs-
und
verfahrenstechnische
Beschlüsse
zu
fassen.
DGT v2019