Übersetzung für "The armature" in Deutsch
A
tension
spring
29
keeps
the
armature
27
in
its
normal
position
shown.
Eine
Zugfeder
29
hält
den
Anker
27
in
der
dargestellten
Ruhelage.
EuroPat v2
The
friction
between
the
guide
sleeve
34
and
the
armature
21
is
thus
reduced.
Die
Reibung
zwischen
der
Innenfläche
und
dem
Tauchanker
21
ist
somit
sehr
gering.
EuroPat v2
The
armature
11
is
locked
in
place
between
a
pair
of
disc
springs
22
and
23.
Der
Anker
11
ist
zwischen
den
Tellerfedern
22
und
23
eingespannt.
EuroPat v2
The
armature
37
is
secured
between
the
spring
pins
28d
and
28e
by
means
of
spot
welding.
Der
Anker
ist
dabei
zwischen
den
Federstegen
28d
und
28e
durch
Schweißpunkze
befestigt.
EuroPat v2
The
armature
15
is
pushed
away
from
the
magnet
core
2
by
the
return
spring
33.
Der
Magnetanker
15
wird
von
der
Rückstellfeder
33
vom
Magnetkern
2
wieder
weggeschoben.
EuroPat v2
The
armature
21
is
mounted
in
a
carrier
34
consisting
of
a
block
of
insulating
material.
Der
Anker
21
ist
in
einem
Trägerteil
34
aus
Isolierstoff
befestigt.
EuroPat v2
Support
of
the
armature
bridge
further
assures
adherence
to
the
end
positions
with
great
precision.
Die
Aufstützung
der
Ankerbrücke
gewährleistet
überdies
die
Einhaltung
der
Endlagen
mit
großer
Genauigkeit.
EuroPat v2
The
coil
for
the
armature
43
is
not
shown.
Die
Spule
für
den
Anker
43
ist
nicht
dargestellt.
EuroPat v2
The
armature
made
of
dynamo
sheet
is
heavy
and
thus
very
slow
in
startup.
Der
aus
Dynamoblechen
zusammengesetzte
Anker
ist
schwer
und
daher
beim
Anlaufen
sehr
langsam.
EuroPat v2
In
addition,
the
base
plate
may,
in
any
case,
have
lateral
guide
lugs
for
the
armature.
Zusätzlich
kann
die
Lagerplatte
in
jedem
Fall
seitliche
Führungslappen
für
den
Anker
aufweisen.
EuroPat v2
The
armature
8
is
shown
in
resting
position
and
indicated
also
in
working
position.
Der
Anker
8
ist
in
Ruhelage
und
andeutungsweise
auch
in
Arbeitslage
dargestellt.
EuroPat v2
In
this
example
of
embodiment,
the
function
of
a
pressure
relief
valve
is
likewise
fulfilled
by
the
magnetic
armature.
Die
Funktion
eines
Überdruckventil
wird
in
diesem
Ausführungsbeispiel
ebenfalls
von
dem
Magnetanker
erfüllt.
EuroPat v2
The
end
positions
of
the
movement
of
the
armature
are
respectively
located
at
an
electrically
actuated
working
magnet.
Die
Endlagen
der
Ankerbewegung
befinden
sich
jeweils
an
einem
elektrisch
betätigten
Schaltmagnet.
EuroPat v2
Due
to
the
resulting
friction,
the
armature
cannot
reach
the
opposing
end
position.
Aufgrund
von
Reibung
kann
der
Anker
die
gegenüberliegende
Endlage
nicht
erreichen.
EuroPat v2
The
armature
is
then
attracted
by
the
tractive
force
of
the
switching
magnet
over
the
remaining
distance.
Auf
dem
fehlenden
Restweg
wird
der
Anker
durch
die
Zugkraft
des
Schaltmagneten
angezogen.
EuroPat v2
The
sharp
drop
in
voltage
at
the
termination
of
the
armature
movement
is
indicated
by
a
voltage
peak.
Der
jähe
Spannungsabfall
am
Ende
der
Ankerbewegung
wird
durch
eine
Spannungsspitze
angezeigt.
EuroPat v2
Upon
expiry
of
the
opening
time
TA,
the
armature
has
reached
the
open
position
S1.
Nach
Ablauf
der
Ausschaltzeit
T
A
hat
der
Anker
die
Ausschaltstellung
S1
erreicht.
EuroPat v2
Mechanical
aids
are
provided
for
feeding
the
armature
into
the
attracted
position.
Weiter
sind
mechanische
Hilfsmittel
zur
Zustellung
des
Ankers
in
die
angezogene
Stellung
vorgesehen.
EuroPat v2
The
position
of
the
attracted
armature
is
indicated
with
dot
and
dash
lines.
Die
Lage
des
angezogenen
Ankers
ist
strichpunktiert
angedeutet.
EuroPat v2