Übersetzung für "That having said" in Deutsch
That
having
been
said,
the
Internet
is
of
real
importance
to
democracy.
Dabei
ist
das
Internet
wirklich
wichtig
für
die
Demokratie.
Europarl v8
That
having
been
said,
I
have
a
request.
Nun,
da
das
geklärt
ist,
habe
ich
eine
Bitte.
OpenSubtitles v2018
All
of
that
having
been
said,
this
is
not
a
spectator
sport.
Nachdem
all
dies
gesagt
ist,
ist
dies
kein
Zuschauersport.
ParaCrawl v7.1
That
having
been
said,
it
is
also
important
that
the
Commission
should
coordinate
them
in
doing
this.
Aber
es
ist
auch
wichtig,
dass
die
Kommission
jetzt
die
koordinierende
Rolle
spielt.
Europarl v8
That
having
been
said,
I
would
like
to
follow
the
President-in-Office
in
stressing
just
how
considerable
their
achievement
has
been.
Dabei
möchte
ich,
genau
wie
der
Ratspräsident,
hervorheben,
dass
hier
einiges
erreicht
wurde.
Europarl v8
That
having
been
said,
you
must,
of
course,
take
care
to
suit
the
level
of
detail
to
the
situation.
Dabei
kommt
es
ganz
wesentlich
darauf
an,
dass
Sie
sich
auf
Ihre
eigenen
Wettbewerbsvorteile
besinnen.
EUbookshop v2
That
having
being
said
however,
it
does
appear
from
reports
that
considerable
flexibility
was
used
during
the
transition.
Dennoch
geht
aus
den
Berichten
hervor,
dass
während
der
Über
gangszeit
beträchtliche
Flexibilität
angewandt
wurde.
EUbookshop v2
That
having
been
said,
I've
decided
to
let
her
go.
Da
ich
das
jetzt
gesagt
habe,
habe
ich
entschieden,
sie
gehen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
That
having
been
said,
air
traffic
is
responsible
for
a
particularly
high
level
of
climate-damaging
carbon
dioxide
per
kilometre.
Allerdings
steht
der
Flugverkehr
für
einen
besonders
hohen
Anteil
von
klimaschädlichem
Kohlendioxid
pro
Kilometer.
ParaCrawl v7.1
Having
that
said,
there
are
in
fact
two
options
to
consider:
Mit,
dass
heißt,
es
gibt
in
der
Tat
zwei
Optionen
zu
prüfen:
ParaCrawl v7.1
That
having
been
said,
Zetterberg
and
Datsyuk
are
still
very
effective
players
in
the
NHL.
Dies
vorausgeschickt,
sind
Zetterberg
und
Datsyuk
immer
noch
sehr
effektiv
Spieler
in
der
NHL.
ParaCrawl v7.1
That
having
been
said,
I
accept
that
not
only
do
we
need
the
legal
underpinning
that
your
excellent
report
gives
us
but
we
also
need
considerably
more
training
for
the
judges
in
all
our
countries.
Nach
diesen
Bemerkungen
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
wir
nicht
nur
eine
rechtliche
Untermauerung
benötigen,
die
uns
Ihr
ausgezeichneter
Bericht
verleiht,
sondern
wir
brauchen
auch
erheblich
mehr
Ausbildung
für
die
Richter
in
all
unseren
Ländern.
Europarl v8
That
having
been
said,
I
welcome
the
jobs
that
are
coming
to
Dundalk,
a
sad
black
spot
that
is
desperately
in
need
of
better
development
and
more
jobs.
Ich
begrüße
es
also,
daß
die
Arbeitsplätze
nach
Dundalk
kommen,
an
einen
traurigen,
düsteren
Flecken,
der
dringend
eine
bessere
Entwicklung
und
mehr
Arbeitsplätze
braucht.
Europarl v8
It
is
amazing
that
France,
having
said
yes,
suddenly
said
no,
on
grounds
that
are
frankly
not
very
convincing.
Es
ist
erstaunlich,
daß
Frankreich
zuerst
ja
sagte,
dann
aber
plötzlich
nein,
freilich
mit
wenig
überzeugenden
Argumenten.
Europarl v8
That
having
been
said,
I
would
be
the
first
to
admit
that
it
cannot
properly
be
discovered
from
our
own
budget
either
(or,
sadly,
from
our
reporting)
what,
when
it
comes
down
to
it,
we
are
actually
doing
in
this
area.
Ich
muß
allerdings
auch
zugeben,
daß
man
unserem
Haushalt
-
und
leider
auch
unseren
Berichten
-
nicht
eindeutig
entnehmen
kann,
was
auf
diesem
Gebiet
insgesamt
getan
wird.
Europarl v8
That
having
been
said,
the
manner
in
which
the
state
intervenes
has
to
be
adapted
in
such
a
way
as
to
do
away
with
some
of
the
obstacles
they
presented
to
the
agricultural
policies
of
the
countries
in
the
developing
world.
Allerdings
müssen
die
Modalitäten
dieser
öffentlichen
Interventionen
so
umgestaltet
werden,
dass
bestimmte
Nachteile,
die
daraus
für
die
Landwirtschaftspolitiken
der
Länder
der
Dritten
Welt
entstehen,
beseitigt
werden.
Europarl v8
The
second
point
I
would
like
to
raise
is
that
the
Commission
-
having
said
it
would
decide
which
energy-intensive
industries
would
get
free
exemptions,
at
least
initially,
and
in
the
absence
of
an
international
agreement,
and
that
by
mid-2010
the
Commission
would
decide
which
industries
would
so
qualify,
and
then
take
another
year
to
come
up
with
answers
to
the
carbon-leakage
problem
-
has
caused
a
huge
clamour
from
likely
energy-intensive
industries
for
more
and
earlier
legal
certainty.
Zweitens
möchte
ich
darauf
verweisen,
dass
die
Kommission
-
nachdem
sie
erklärt
hatte,
sie
würde
entscheiden,
welche
energieintensiven
Branchen
Gratisfreistellungen
erhalten
würden
-
zumindest
am
Anfang,
und
solange
es
kein
internationales
Abkommen
gibt
-,
und
dass
die
Kommission
dann
bis
Mitte
2010
die
Entscheidung
treffen
würde,
welche
Industriezweige
dafür
in
Frage
kämen
und
dass
es
dann
noch
ein
Jahr
dauern
würde,
bis
Antworten
auf
das
Problem
der
Verlagerung
von
CO2-Emissionsquellen
vorgelegt
würden
-
seitens
potenzieller
Kandidaten
unter
den
energieintensiven
Branchen
lautstarke
Forderungen
nach
mehr
und
noch
früherer
Rechtssicherheit
ausgelöst
hat.
Europarl v8