Übersetzung für "That happens" in Deutsch

Let us hope that it happens soon.
Hoffen wir, dass er bald eintritt.
Europarl v8

When that happens, we must preserve the rule of law.
Wenn dies der Fall ist, müssen wir die rechtsstaatlichen Grundsätze wahren.
Europarl v8

Please help to make sure that this happens in the Council.
Bitte helfen Sie im Rat mit, dass das funktioniert.
Europarl v8

That is what happens to intellectuals and dissidents in Iran today.
Genau dies widerfährt heutzutage den Intellektuellen und politisch Andersdenkenden im Iran.
Europarl v8

That happens in groups sometimes.
Das kommt in Fraktionen schon einmal vor.
Europarl v8

And that someone just happens to be the citizen.
Und das ist nun mal der Bürger.
Europarl v8

It is not a parliament, if that happens.
Eine Einrichtung, die dies tut, ist kein Parlament.
Europarl v8

If that happens, what happens next?
Wenn dies geschieht, was folgt dann als Nächstes?
Europarl v8

It is vital that this happens.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass dies passiert.
Europarl v8

The challenge is upon the Commissioner to ensure that this happens.
Es liegt nun beim Kommissar, sicherzustellen, daß dies auch wirklich geschieht.
Europarl v8

We want to see that that happens in the future.
Wir wollen das NÖtige dafür tun, daß dies in Zukunft geschieht.
Europarl v8

If that happens you will automatically open up economic freedom in China.
Geschieht das, dann gibt es automatisch wirtschaftliche Freiheit in China.
Europarl v8

It is already bad enough that this happens.
Es ist schon schlimm genug, daß das passiert.
Europarl v8

All I am asking is that, whatever else happens, we should vote separately on the fifth paragraph.
Ich bitte nur darum, daß über Ziffer 5 unbedingt gesondert abgestimmt wird.
Europarl v8

If that happens, remember not to grumble about Moscow's policies.
Wenn dies geschieht, sollte sich niemand mehr über die Politik Moskaus beschweren.
Europarl v8

How can we ensure that this happens in an era of budgetary consolidation?
Wie soll das aber geschehen in Zeiten der Konsolidierung der Budgets?
Europarl v8

Well, that is what happens today for the purposes of advertising.
Nun, genau dies geschieht heute zu Werbezwecken.
Europarl v8