Übersetzung für "Thank you though" in Deutsch
Yeah,
thank
you
for
sharing,
though.
Tja,
danke
für
deine
Offenheit.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
say
thank
you,
though,
agent
Rossi,
Ich
wollte
nur
Danke
sagen,
Agent
Rossi,
für
alles.
OpenSubtitles v2018
Thank
you,
Louis,
though
I
may
do
something
else.
Danke,
Louis,
obgleich
ich
wohl
etwas
Anderes
machen
werde.
OpenSubtitles v2018
I
should
thank
you,
though.
Aber
bedanken
möchte
ich
mich
noch.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
how
to
thank
you,
though.
Ich
weiß
allerdings
nich,
wie
ich
euch
danken
soll.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
thank
you,
though,
for
everything
you've
done.
Ich
wollte
dir
aber
danken,
für
alles,
was
du
getan
hast.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
though,
for
being
the
keeper
of
all
my
memories.
Aber
danke,
dass
du
all
meine
Erinnerungen
aufbewahrst.
OpenSubtitles v2018
Thank
you,
though
I
have
no
experience,
I
realized.
Danke,
aufgrund
meiner
geringen
Erfahrung,
wäre
ich
nie
darauf
gekommen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
thank
you
above
all,
though,
for
the
speed
with
which
you
have
worked.
Doch
möchte
ich
Ihnen
vor
allem
danken,
daß
Sie
so
rasch
gearbeitet
haben.
Europarl v8
Only
as
a
thank
you
though
for
hooking
a
brother
up
with
first
class.
Aber
ich
danke
dir
trotzdem,
dass
du
mich
in
die
erste
Klasse
mitgeschleppt
hast.
OpenSubtitles v2018
Thank
you,
though,
to
Commissioner
Frattini
for
the
hearing
that
was
organised.
Vielen
Dank
jedoch
an
Herrn
Kommissar
Frattini
für
die
Anhörung,
die
zu
diesem
Thema
organisiert
wurde.
Europarl v8
Yes,
the
thought
had
crossed
my
mind,
thank
you,
though
not
as
a
means
to
defeat
our
present
enemy.
Ja,
der
Gedanke
ging
mir
auch
durch
den
Kopf,
danke.
Jedoch
nicht
als
Mittel
unseren
momentanen
Feind
zu
besiegen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
the
thought
had
crossed
my
mind,
thank
you
though
not
as
a
means
to
defeat
our
present
enemy.
Ja,
der
Gedanke
kam
mir
auch
schon,
danke...
jedoch
nicht
als
Mittel,
um
unseren
derzeitigen
Feind
zu
bezwingen.
OpenSubtitles v2018