Übersetzung für "Thank you though" in Deutsch

Yeah, thank you for sharing, though.
Tja, danke für deine Offenheit.
OpenSubtitles v2018

I want to say thank you, though, agent Rossi,
Ich wollte nur Danke sagen, Agent Rossi, für alles.
OpenSubtitles v2018

Thank you, Louis, though I may do something else.
Danke, Louis, obgleich ich wohl etwas Anderes machen werde.
OpenSubtitles v2018

I should thank you, though.
Aber bedanken möchte ich mich noch.
OpenSubtitles v2018

I don't know how to thank you, though.
Ich weiß allerdings nich, wie ich euch danken soll.
OpenSubtitles v2018

I wanted to thank you, though, for everything you've done.
Ich wollte dir aber danken, für alles, was du getan hast.
OpenSubtitles v2018

Thank you though, for being the keeper of all my memories.
Aber danke, dass du all meine Erinnerungen aufbewahrst.
OpenSubtitles v2018

Thank you, though I have no experience, I realized.
Danke, aufgrund meiner geringen Erfahrung, wäre ich nie darauf gekommen.
OpenSubtitles v2018

I would like to thank you above all, though, for the speed with which you have worked.
Doch möchte ich Ihnen vor allem danken, daß Sie so rasch gearbeitet haben.
Europarl v8

Only as a thank you though for hooking a brother up with first class.
Aber ich danke dir trotzdem, dass du mich in die erste Klasse mitgeschleppt hast.
OpenSubtitles v2018

Thank you, though, to Commissioner Frattini for the hearing that was organised.
Vielen Dank jedoch an Herrn Kommissar Frattini für die Anhörung, die zu diesem Thema organisiert wurde.
Europarl v8

Yes, the thought had crossed my mind, thank you, though not as a means to defeat our present enemy.
Ja, der Gedanke ging mir auch durch den Kopf, danke. Jedoch nicht als Mittel unseren momentanen Feind zu besiegen.
OpenSubtitles v2018

Yes, the thought had crossed my mind, thank you though not as a means to defeat our present enemy.
Ja, der Gedanke kam mir auch schon, danke... jedoch nicht als Mittel, um unseren derzeitigen Feind zu bezwingen.
OpenSubtitles v2018