Übersetzung für "Thank you for your advice" in Deutsch

Thank you for your advice in this important area.
Ich danke Ihnen für Ihren Rat in diesem wichtigen Bereich.
Europarl v8

Oh, thank you for your advice, Eunice.
Oh, ich danke Ihnen für Ihren Rat, Eunice.
OpenSubtitles v2018

Anyway, and I thank you for your advice, but I don't really need it.
Und danke für deinen Ratschlag, aber ich brauche ihn wirklich nicht.
OpenSubtitles v2018

No, I just wanted to thank you for all your advice.
Ich wollte Ihnen nur für Ihren guten Rat danken.
OpenSubtitles v2018

I just dropped in to say thank you for your advice the other night.
Ich wollte mich nur für den Rat von neulich Abend bedanken.
OpenSubtitles v2018

Thank you for your kind advice, gentlemen.
Ich danke Ihnen für Ihre Unterstützung.
OpenSubtitles v2018

I thank you for your advice.
Ich danke Ihnen für lhren Tat.
OpenSubtitles v2018

Oh, thank you for your advice on that.
Oh, danke für deinen Rat.
OpenSubtitles v2018

Well, Marty, I want to thank you for all your good advice.
Marty, ich möchte dir für all deine guten Ratschläge danken.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to thank you for your advice on my azaleas.
Ich wollte Ihnen nur für Ihren guten Rat zu meinen Azaleen danken.
OpenSubtitles v2018

Thank you, father, for your advice regarding my mother-in-law.
Ich danke Ihnen Vater, für den Rat in Bezug auf die Schwiegermutter.
ParaCrawl v7.1

Thank you again for your advice and your availability.
Nochmals danke für Ihren Rat und Ihre Verfügbarkeit.
ParaCrawl v7.1

Thank you for your good advice, but I would rather die myself than take it.
Danke für den guten Rat, aber ich würde lieber sterben als ihn annehmen.
OpenSubtitles v2018

We thank you for your observation and advice and we apologize for the inconvenience.
Wir danken Ihnen für Ihre Beobachtung und Beratung und entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

And 20 minutes later, they say, "Thank you for your advice," and we realize we haven't given any.
Und nach 20 Minuten sagen sie dann: "Danke für Ihren Rat" und wir haben gar keinen gegeben.
TED2020 v1

Thank you so much for your advice and I really hope your friends Laverne and Shirley work it out.
Ich danke dir vielmals für deinen Rat und ich hoffe wirklich, dass deine Freunde Laverne und Shirley das klären.
OpenSubtitles v2018

Thank you for your medical advice, without which our little darling may have never been born.
Vielen Dank für Ihren medizinischen Rat, ohne den unsere süße Maus vielleicht nie geboren worden wäre.
CCAligned v1

She went on her knees with shame and said: "I want to thank you for your advice and for preserving my integrity.
Voller Scham sank sie auf ihre Knie und sagte: „Ich möchte Ihnen danken für ihre Hinweise und für die Bewahrung meiner Integrität.
ParaCrawl v7.1

Thank you all for communicate with us. And thank you very much for your advice.
Ich danke Ihnen allen für die Kommunikation mit uns. Und ich danke Ihnen sehr für Ihre Beratung.
CCAligned v1

For the past two years, you've been able to suggest the next titles to be added, and we want to thank you for all your helpful advice.
In den vergangenen zwei Jahren konnten Sie die nächsten Titel vorschlagen, die hinzugefügt werden sollten, und wir möchten Ihnen für all Ihre hilfreiche Unterstützung danken.
ParaCrawl v7.1

One general note, I would like to thank you for your always helpful advice on both this question and past as well as future ones!
Grundsätzlich möchte ich Ihnen für Ihren immer hilfreichen Rat danken, sowohl für vergangene, als auch für diese und zukünftige Fragen!
ParaCrawl v7.1

I should like to address Mrs Jöns. Mrs Jöns, I thank you for your advice, but I wish to tell you that a large number of Members of this Parliament do not share the views of the Committee on Budgets, and if your committee, which always bases its arguments regarding the celebrated question of non-obligatory expenditure on the Interinstitutional Agreement of October 1993, does not agree with the classification made by both the Commission and the Council, it should condemn the Commission and the Council for failure to comply with the Interinstitutional Agreement.
Ich möchte mich an Frau Jöns wenden: Frau Jöns, ich danke Ihnen für Ihre Ratschläge, aber viele Abgeordnete dieses Parlaments teilen nicht die Meinung des Haushaltsausschusses, und ich möchte Ihnen folgendes sagen: Wenn Sie sich bei dem allseits bekannten Thema der nichtobligatorischen Ausgaben stets auf die Interinstitutionelle Vereinbarung von Oktober 1993 stützen und der Haushaltsausschuß oder dieses Parlament mit der Klassifizierung der Kommission und des Rates nicht einverstanden sind, so rügen Sie doch die Kommission und den Rat wegen Nichteinhaltung dieser Interinstitutionellen Vereinbarung.
Europarl v8

I should like to address Mrs Jöns. Mrs Jöns, I thank you for your advice, but I wish to teU you that a large number of Members of this Parliament do not share the views of the Committee on Budgets, and if your committee, which always bases its arguments regarding the celebrated question of nonobligatory expenditure on the Interinstitutional Agreement of October 1993, does not agree with the classification made by both the Commission and the Council, it should condemn the Commission and the Council for failure to comply with the Interinstitutional Agreement.
Ich möchte mich an Frau Jöns wenden: Frau Jöns, ich danke Ihnen für Ihre Ratschläge, aber viele Abgeordnete dieses Parlaments teilen nicht die Meinung des Haushaltsausschusses, und ich möchte Ihnen folgen des sagen: Wenn Sie sich bei dem allseits bekannten Thema der nichtobligatorischen Ausgaben stets auf die Interinstitutionelle Vereinbarung von Oktober 1993 stützen und der Haushaltsausschuß oder dieses Parlament mit der Klassifizierung der Kommission und des Rates nicht einverstanden sind, so rügen Sie doch die Kommission und den Rat wegen Nichteinhaltung dieser Interinstitutionellen Vereinbarung.
EUbookshop v2

Thank you for all your advices.
Ich danke Ihnen für alle Ihre geistlichen Ratschläge.
ParaCrawl v7.1

Thank you also for your advices on what can we do for your next holidays with us to be even better.
Wir danken Ihnen nochmals für Ihre lobenden Worte und hoffen, Sie bald wieder bei uns begrüßen zu dürfen.
ParaCrawl v7.1