Übersetzung für "Thank you for your advice" in Deutsch
Thank
you
for
your
advice
in
this
important
area.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihren
Rat
in
diesem
wichtigen
Bereich.
Europarl v8
Oh,
thank
you
for
your
advice,
Eunice.
Oh,
ich
danke
Ihnen
für
Ihren
Rat,
Eunice.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
and
I
thank
you
for
your
advice,
but
I
don't
really
need
it.
Und
danke
für
deinen
Ratschlag,
aber
ich
brauche
ihn
wirklich
nicht.
OpenSubtitles v2018
No,
I
just
wanted
to
thank
you
for
all
your
advice.
Ich
wollte
Ihnen
nur
für
Ihren
guten
Rat
danken.
OpenSubtitles v2018
I
just
dropped
in
to
say
thank
you
for
your
advice
the
other
night.
Ich
wollte
mich
nur
für
den
Rat
von
neulich
Abend
bedanken.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
your
kind
advice,
gentlemen.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Unterstützung.
OpenSubtitles v2018
I
thank
you
for
your
advice.
Ich
danke
Ihnen
für
lhren
Tat.
OpenSubtitles v2018
Oh,
thank
you
for
your
advice
on
that.
Oh,
danke
für
deinen
Rat.
OpenSubtitles v2018
Well,
Marty,
I
want
to
thank
you
for
all
your
good
advice.
Marty,
ich
möchte
dir
für
all
deine
guten
Ratschläge
danken.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
thank
you
for
your
advice
on
my
azaleas.
Ich
wollte
Ihnen
nur
für
Ihren
guten
Rat
zu
meinen
Azaleen
danken.
OpenSubtitles v2018
Thank
you,
father,
for
your
advice
regarding
my
mother-in-law.
Ich
danke
Ihnen
Vater,
für
den
Rat
in
Bezug
auf
die
Schwiegermutter.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
again
for
your
advice
and
your
availability.
Nochmals
danke
für
Ihren
Rat
und
Ihre
Verfügbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
your
good
advice,
but
I
would
rather
die
myself
than
take
it.
Danke
für
den
guten
Rat,
aber
ich
würde
lieber
sterben
als
ihn
annehmen.
OpenSubtitles v2018
We
thank
you
for
your
observation
and
advice
and
we
apologize
for
the
inconvenience.
Wir
danken
Ihnen
für
Ihre
Beobachtung
und
Beratung
und
entschuldigen
uns
für
die
Unannehmlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
And
20
minutes
later,
they
say,
"Thank
you
for
your
advice,"
and
we
realize
we
haven't
given
any.
Und
nach
20
Minuten
sagen
sie
dann:
"Danke
für
Ihren
Rat"
und
wir
haben
gar
keinen
gegeben.
TED2020 v1
Thank
you
so
much
for
your
advice
and
I
really
hope
your
friends
Laverne
and
Shirley
work
it
out.
Ich
danke
dir
vielmals
für
deinen
Rat
und
ich
hoffe
wirklich,
dass
deine
Freunde
Laverne
und
Shirley
das
klären.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
your
medical
advice,
without
which
our
little
darling
may
have
never
been
born.
Vielen
Dank
für
Ihren
medizinischen
Rat,
ohne
den
unsere
süße
Maus
vielleicht
nie
geboren
worden
wäre.
CCAligned v1
She
went
on
her
knees
with
shame
and
said:
"I
want
to
thank
you
for
your
advice
and
for
preserving
my
integrity.
Voller
Scham
sank
sie
auf
ihre
Knie
und
sagte:
„Ich
möchte
Ihnen
danken
für
ihre
Hinweise
und
für
die
Bewahrung
meiner
Integrität.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
all
for
communicate
with
us.
And
thank
you
very
much
for
your
advice.
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
Kommunikation
mit
uns.
Und
ich
danke
Ihnen
sehr
für
Ihre
Beratung.
CCAligned v1
For
the
past
two
years,
you've
been
able
to
suggest
the
next
titles
to
be
added,
and
we
want
to
thank
you
for
all
your
helpful
advice.
In
den
vergangenen
zwei
Jahren
konnten
Sie
die
nächsten
Titel
vorschlagen,
die
hinzugefügt
werden
sollten,
und
wir
möchten
Ihnen
für
all
Ihre
hilfreiche
Unterstützung
danken.
ParaCrawl v7.1
One
general
note,
I
would
like
to
thank
you
for
your
always
helpful
advice
on
both
this
question
and
past
as
well
as
future
ones!
Grundsätzlich
möchte
ich
Ihnen
für
Ihren
immer
hilfreichen
Rat
danken,
sowohl
für
vergangene,
als
auch
für
diese
und
zukünftige
Fragen!
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
address
Mrs
Jöns.
Mrs
Jöns,
I
thank
you
for
your
advice,
but
I
wish
to
tell
you
that
a
large
number
of
Members
of
this
Parliament
do
not
share
the
views
of
the
Committee
on
Budgets,
and
if
your
committee,
which
always
bases
its
arguments
regarding
the
celebrated
question
of
non-obligatory
expenditure
on
the
Interinstitutional
Agreement
of
October
1993,
does
not
agree
with
the
classification
made
by
both
the
Commission
and
the
Council,
it
should
condemn
the
Commission
and
the
Council
for
failure
to
comply
with
the
Interinstitutional
Agreement.
Ich
möchte
mich
an
Frau
Jöns
wenden:
Frau
Jöns,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Ratschläge,
aber
viele
Abgeordnete
dieses
Parlaments
teilen
nicht
die
Meinung
des
Haushaltsausschusses,
und
ich
möchte
Ihnen
folgendes
sagen:
Wenn
Sie
sich
bei
dem
allseits
bekannten
Thema
der
nichtobligatorischen
Ausgaben
stets
auf
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
von
Oktober
1993
stützen
und
der
Haushaltsausschuß
oder
dieses
Parlament
mit
der
Klassifizierung
der
Kommission
und
des
Rates
nicht
einverstanden
sind,
so
rügen
Sie
doch
die
Kommission
und
den
Rat
wegen
Nichteinhaltung
dieser
Interinstitutionellen
Vereinbarung.
Europarl v8
I
should
like
to
address
Mrs
Jöns.
Mrs
Jöns,
I
thank
you
for
your
advice,
but
I
wish
to
teU
you
that
a
large
number
of
Members
of
this
Parliament
do
not
share
the
views
of
the
Committee
on
Budgets,
and
if
your
committee,
which
always
bases
its
arguments
regarding
the
celebrated
question
of
nonobligatory
expenditure
on
the
Interinstitutional
Agreement
of
October
1993,
does
not
agree
with
the
classification
made
by
both
the
Commission
and
the
Council,
it
should
condemn
the
Commission
and
the
Council
for
failure
to
comply
with
the
Interinstitutional
Agreement.
Ich
möchte
mich
an
Frau
Jöns
wenden:
Frau
Jöns,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Ratschläge,
aber
viele
Abgeordnete
dieses
Parlaments
teilen
nicht
die
Meinung
des
Haushaltsausschusses,
und
ich
möchte
Ihnen
folgen
des
sagen:
Wenn
Sie
sich
bei
dem
allseits
bekannten
Thema
der
nichtobligatorischen
Ausgaben
stets
auf
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
von
Oktober
1993
stützen
und
der
Haushaltsausschuß
oder
dieses
Parlament
mit
der
Klassifizierung
der
Kommission
und
des
Rates
nicht
einverstanden
sind,
so
rügen
Sie
doch
die
Kommission
und
den
Rat
wegen
Nichteinhaltung
dieser
Interinstitutionellen
Vereinbarung.
EUbookshop v2
Thank
you
for
all
your
advices.
Ich
danke
Ihnen
für
alle
Ihre
geistlichen
Ratschläge.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
also
for
your
advices
on
what
can
we
do
for
your
next
holidays
with
us
to
be
even
better.
Wir
danken
Ihnen
nochmals
für
Ihre
lobenden
Worte
und
hoffen,
Sie
bald
wieder
bei
uns
begrüßen
zu
dürfen.
ParaCrawl v7.1