Übersetzung für "Thank you for the gift" in Deutsch
Thank
you
for
the
wonderful
gift
of
new
jerk-off
material
that
you
have
bestowed
upon
me.
Danke
für
neue
Masturbationsfantasien,
die
du
mir
soeben
geschenkt
hast.
OpenSubtitles v2018
It-It's
a
thank
you
note
for
the
gift-wrapping
station.
Das
ist
ein
Dankeschreiben,
für
die
Geschenkverpackungsanlage.
OpenSubtitles v2018
We
thank
you
for
the
gift
of
companionship
in
hard
times
like
these.
Wir
danken
Dir
für
die
Gabe
der
Kameradschaft
in
harten
Zeiten
wie
diesen.
OpenSubtitles v2018
Mother
Gaia,
we
thank
you
for
the
gift
of
this
divine
moment.
Mutter
Gaia,
wir
danken
Dir
für
das
Geschenk
dieses
heiligen
Momentes.
OpenSubtitles v2018
Holy
and
loving
God,
thank
you
for
the
gift
of
Jesus.
Heiliger
und
liebender
Gott,
danke
dir
für
das
Geschenk
von
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Dear
guys
thank
you
for
the
beautiful
gift
of
Christmas.
Liebe
jungs,
ich
danke
euch
für
das
schöne
weihnachtsgeschenk.
CCAligned v1
Father
God,
thank
you
for
the
gift
of
song.
Vater
Gott,
danke
dir
für
das
Geschenk
der
Lieder.
ParaCrawl v7.1
I
thank
You
for
the
gift
of
righteousness.
Ich
danke
Dir
für
die
Gabe
der
Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
We
thank
You
for
the
Gift
of
Salvation
You
bestow
on
Your
poor
children.
Wir
danken
Dir
für
das
Geschenk
der
Rettung,
das
Du
Deinen
armen
Kindern
gewährst.
CCAligned v1
Holy
and
attentive
Father,
I
thank
you
for
the
incredible
gift
of
believing
parents.
Heiliger
und
aufmerksamer
Vater,
ich
danke
dir
für
das
sagenhafte
Geschenk
gläubiger
Eltern.
ParaCrawl v7.1
I
thank
you
for
the
very
lovely
gift
of
your
magazine.
Danke
für
das
wunderschöne
Geschenk,
das
Sie
uns
mit
Ihrer
Zeitschrift
gemacht
haben.
ParaCrawl v7.1
In
this
joyful
season
of
Easter
we
want
to
thank
you
for
the
gift
of
your
magazine
30Days.
In
dieser
freudvollen
österlichen
Zeit
möchten
wir
Ihnen
für
das
Geschenk
Ihrer
Zeitschrift
30Days
danken.
ParaCrawl v7.1
Dear
Lord
we
thank
you
for
the
great
gift
of
life
and
health
and
especially
for
bringing
Ben
back
to
us
safe
and
sound.
Lieber
Gott,
wir
danken
dir
für
das
Geschenk
von
Leben
und
Gesundheit
und
besonders
dafür,
dass
du
uns
Ben
sicher
zurückgebracht
hast.
OpenSubtitles v2018
Thank
you,
Lord,
for
the
gift
of
this
woman's
cooking
for
the
food
to
cook
and
for
the
family
we
have
to
share
it.
Herr,
danke
für
die
begnadete
Köchin,
und
für
das
Essen...
das
sie
gekocht
hat...
und
für
die
Familie,
mit
der
wir
es
teilen
werden.
OpenSubtitles v2018
In
short,
I
should
thank
you
for
the
gift
of
unemployment
because,
silly
me,
who
needs
an
income
when
you
work
in
the
arts,
right?
Ich
soll
mich
also
dem
Künstlertum
verschreiben
und
auf
finanzielle
Sicherheit
pfeifen,
weil
man
als
Schöngeist
von
Luft
und
Liebe
lebt.
OpenSubtitles v2018
Lunch,
taken
together,
was
a
another
joyful
moment
and
reason
to
offer
up
a
big
thank
you
to
God
for
the
gift
of
consecrated
life.
Das
gemeinsame
Mahl
und
freudige
Augenblicke
der
Begegnung
waren
eine
weiteres
großes
"Danke"
an
Gott
für
das
Geschenk
des
geweihten
Lebens.
ParaCrawl v7.1
On
behalf
of
the
Dutch
church
we
want
to
thank
you
for
the
big
gift
that
KISI
has
been
since
the
450
years
celebration
of
the
diocese
s'-Hertogenbosch
and
how
they
have
revived
parishes
and
families
in
the
whole
country!
Als
Kirche
in
den
Niederlanden
möchten
wir
Ihnen
danken
für
das
große
Geschenk,
dass
KISI
seit
dem
Glaubensfest
zur
450-Jahrfeier
des
Bistums
's-Hertogenbosch
bei
uns
Fuß
fassen
konnte
und
seitdem
unsere
Pfarreien
und
Familien
im
ganzen
Land
neu
belebt!
ParaCrawl v7.1
I
refer
to
your
letter
of
February
2005
that
accompanied
the
monthly
magazine
30Days
and
first
of
all,
along
with
my
sisters,
wish
to
thank
you
for
the
welcome
gift.
Bezugnehmend
auf
Ihren
Brief
vom
Februar
2005
und
die
Monatszeitschrift
30Tage
möchte
ich
Ihnen
im
Namen
aller
Schwestern
unseren
herzlichen
Dank
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
I
have
read
with
interest
all
the
numbers
I
have
received,
but
I
have
never
written
to
thank
you
for
the
kind
gift.
Ich
habe
alle
Nummern
mit
großem
Interesse
gelesen,
es
bisher
aber
versäumt,
Ihnen
für
dieses
großzügige
Geschenk
zu
danken.
ParaCrawl v7.1
I
also
cordially
thank
you
for
the
significant
gift
you
have
offered
me
today,
the
Cross
of
Christ,
sign
of
hope
and
salvation
for
every
Christian.
Ich
danke
Ihnen
überdies
für
dieses
bedeutungsvolle
Geschenk,
das
Sie
mir
heute
mitgebracht
haben,
nämlich
das
Kreuz
Christi,
das
Hoffnungs-
und
Heilszeichen
eines
jeden
Christen.
ParaCrawl v7.1