Übersetzung für "Testify for" in Deutsch
Two
days
before
Mary
agreed
to
testify
for
the
prosecution...
Zwei
Tage
bevor
Mary
zustimmte,
für
die
Anklage
auszusagen...
OpenSubtitles v2018
You
think
they
wanna
testify
for
themselves?
Du
denkst,
sie
wollen
für
sich
selbst
bezeugen?
OpenSubtitles v2018
He's
already
had
someone
testify
for
him.
Er
hatte
bereits
jemanden,
der
für
ihn
ausgesagt
hat.
OpenSubtitles v2018
Suddenly,
she's
not
willing
to
testify
for
Lee
Anne.
Auf
einmal
will
sie
nicht
für
Lee
Anne
aussagen.
OpenSubtitles v2018
You
got
her
to
testify
for
this?
Du
hast
sie
zur
Aussage
gedrängt?
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
Dana
will
testify
for
us
when
we
go
to
court.
Wenn
alles
gut
geht,
wird
Dana
vor
Gericht
zu
unseren
Gunsten
aussagen.
OpenSubtitles v2018
They
wanted
them
to
flip,
to
testify
for
the
state.
Sie
wollten
sie
dazu
bringen,
für
den
Staat
auszusagen.
OpenSubtitles v2018
Lauren
will
testify
she
worked
for
one
of
Sonrisa's
managers.
Lauren
wird
aussagen,
für
Sonrisas
Manager
gearbeitet
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I-I-I'm
a
genius
and
I
can
testify
for
a
piece
of
immunity.
Ich
bin
ein
Genie
und
ich
sage
aus,
wenn
ich
Immunität
erhalte.
OpenSubtitles v2018
We
anticipate
that
they'll
all
testify
for
The
People.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
sie
alle
bereit
sind
auszusagen.
OpenSubtitles v2018
He's
agreed
to
testify
for
them
in
court
Er
hat
sich
bereiterklärt,
vor
Gericht
auszusagen.
OpenSubtitles v2018
I
wanna
testify
for
you.
Ich...
ich
sage
für
dich
aus.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
get
everybody
in
this
store
to
go
and
testify
for
me.
Ich
lasse
jeden
in
diesem
Laden
für
mich
zeugen.
OpenSubtitles v2018
The
blood
of
another
witness
must
testify
for
the
truth.
Das
Blut
eines
anderen
Märtyrers
sollte
für
die
Wahrheit
zeugen.
ParaCrawl v7.1
Who
will
dare
to
testify
for
you?
Wer
soll
sich
dann
noch
für
dich
einsetzen?
ParaCrawl v7.1