Übersetzung für "Test the boundaries" in Deutsch
Sometimes
they
also
want
to
test
the
boundaries
of
what
is
feasible.
Manchmal
wollen
sie
auch
die
Grenzen
des
Machbaren
ausloten.
ParaCrawl v7.1
Testing
different
applications
in
advance
resulted
in
the
following
speed
limits
for
the
test
boundaries:
Die
Überprüfung
unterschiedlicher
Anwendungen
im
Vorfeld
ergaben
folgende
Geschwindigkeitsgrenzen
für
den
Testaufbau:
ParaCrawl v7.1
Any
investigation
out
in
the
field
will
test
the
shifting
boundaries
of
witness
and
the
corresponding
subjectivity.
Die
Feldforschung
stellt
die
fließenden
Grenzen
von
Zeugenaussage
und
damit
einhergehender
Subjektivität
auf
den
Prüfstand.
ParaCrawl v7.1
She
wanted
to
test
the
boundaries
and
voice
her
opinion,
influenced
by
Wolf
Biermann’s
critical
songs.
Sie
wollte
Grenzen
ausloten,
ihre
Meinung
sagen,
war
beeinflusst
von
Wolf
Biermanns
kritischen
Liedern.
ParaCrawl v7.1
His
exhibition
As
you
said
includes
various
works,
both
existing
and
new,
that
test
the
boundaries
of
our
communication
through
letter-like
objects,
language-like
vocal
sounds,
actions,
and
movements
of
the
body.
Seine
Ausstellung
As
you
said
präsentiert
eine
Auswahl
an
neuen
sowie
bereits
existierenden
Arbeiten,
in
denen
Elliman
sich
anhand
von
buchstabenähnlichen
Gebilden,
sprachähnlichen
Vokalsounds
und
Aktionen
und
Bewegungen
des
Körpers
dem
Spektrum
unserer
Kommunikation
nähert.
ParaCrawl v7.1
Various
elements
of
improvisation
–
avant-garde
dissonance,
astonishing
rhythmic
complexity,
arching,
lyrical
melisma
–
meld
into
musical
forms
which
test
the
boundaries
of
late
Gothic
sensibilities.
Diverse
improvisatorische
Elemente,
avantgardistische
Dissonanzen,
eine
erstaunliche
rhythmische
Komplexität
und
lyrische
Melismen
verschmelzen
zu
einer
musikalischen
Form,
die
die
Grenzen
der
spätgotischen
Empfindsamkeit
auslotet.
ParaCrawl v7.1
With
a
world
population
that
is
expected
to
increase
to
8.5
billion
by
2030,
rising
mobility
and
a
growing
demand
for
energy
and
raw
materials
that
will
test
the
boundaries
of
the
Earth's
natural
resources,
industrial
companies
are
forced
to
find
new
ways
to
meet
the
needs
of
global
markets.
Mit
einer
Weltbevölkerung
von
8,5
Milliarden
Menschen
bis
2030,
steigender
Mobilität
und
steigender
Nachfrage
nach
Energie
und
Rohstoffen,
die
die
Grenzen
der
natürlichen
Ressourcen
der
Erde
ausloten,
müssen
Industrieunternehmen
neue
Wege
finden,
um
den
Anforderungen
der
globalen
Märkte
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
True
libertines
are
commonly
born
during
Ronas,
but
also
avant-garde
artists
and
jesters
who
test
the
boundaries
of
propriety.
Wahre
Wüstlinge
sind
oft
im
Ronas
geboren,
ebenso
wie
manche
Avantgardekünstler
und
Narren,
die
die
Grenzen
des
Geschmacks
austesten.
ParaCrawl v7.1
The
programmes
of
the
Forum
and
Forum
Expanded
aim
to
expand
the
understanding
of
what
film
is,
to
test
the
boundaries
of
convention
and
open
up
fresh
perspectives
to
help
grasp
cinema
and
how
it
relates
to
the
world
in
new
ways.
Die
Programme
von
Forum
und
Forum
Expanded
zielen
darauf
ab,
das
Verständnis
von
Kino
zu
erweitern,
an
die
Ränder
des
Gewohnten
zu
gehen
und
Perspektiven
zu
eröffnen,
mit
denen
das
Kino
neu
zu
begreifen
und
in
Bezug
zur
Welt
zu
setzen
ist.
ParaCrawl v7.1
Such
a
special
mention
should
serve
to
encourage
companies
and
designers
to
place
more
emphasis
on
design
and
quality
and
test
the
existing
boundaries.
Eine
solche
lobende
Erwähnung
soll
Unternehmen
und
Designer
ermutigen,
stärker
auf
Design
und
Qualität
zu
setzen
und
den
bereits
eingeschlagenen
Weg
weiter
zu
beschreiten.
ParaCrawl v7.1
Where
you
test
the
boundaries
of
what
is
possible
and
question
those
who
restrict
you
to
adventure
and
fun.
Wo
Sie
die
Grenzen
des
Möglichen
testen
und
diejenigen
fragen,
die
Sie
auf
Abenteuer
und
Spaß
beschränken.
ParaCrawl v7.1
In
recent
years,
Geneviève
Bonnard
and
Denis
Woeffray
have
created
a
concise
collection
of
works
in
Unterwallis
and
Waadt,
in
which
each
of
the
individual
phases
present
convincing
architectural
solutions
that
are
full
of
surprises,
and
test
the
architectural
boundaries.
In
den
letzten
Jahren
ist
aus
den
Händen
von
Geneviève
Bonnard
und
Denis
Woeffray
im
Unterwallis
und
in
der
Waadt
ein
konzises
Werk
entstanden,
deren
einzelne
Stationen
je
in
sich
überzeugende
architektonische
Lösungen
darstellen,
die
überraschen
und
die
Grenzen
der
Architektur
ausloten.
ParaCrawl v7.1
Capturing
every
moment
of
desperation
and
celebration
on
film,
what
results
is
an
incredible
journey
into
the
very
core
of
what
drives
some
individuals
to
risk
everything
and
test
the
boundaries
of
human
spirit.
Der
Film
hält
sowohl
die
Verzweiflung
als
auch
die
Erfolgserlebnisse
fest.
Eine
unglaubliche
Reise
in
jene
Tiefen,
die
manche
Menschen
antreiben,
alles
zu
riskieren
und
die
Grenzen
des
Menschenmöglichen
zu
testen.
ParaCrawl v7.1
That
would
be
testing
the
boundaries
of
my
conversational
Tibetan,
but
I'll
try.
Das
wird
die
Grenzen
meines
Tibetisch
austesten,
aber
ich
werde
es
versuchen.
OpenSubtitles v2018
There
are
also
some
more
conceptual
targets
to
be
tested
south
of
the
Boundary
Zone.
Daneben
sollen
einige
eher
konzeptionelle
Ziele
südlich
der
Zone
Boundary
erprobt
werden.
ParaCrawl v7.1
Beyond
that,
similarly
defined
voltage-dependent
minimum
spacings
between
voltage-carrying
elements
and
the
test
field
boundary
have
to
be
maintained.
Darüberhinaus
müssen
ebenfalls
definierte
spannungsabhängige
Mindestabstände
zwischen
spannungstragenden
Elementen
und
der
Prüffeldbegrenzung
eingehalten
werden.
EuroPat v2
His
ambiguous
work
constantly
tests
the
boundaries
between
independent
sculpture
and
architecture.
Seine
mehrdeutigen
Arbeiten
spielen
immer
wieder
mit
der
Grenzziehung
zwischen
autonomer
Skulptur
und
Architektur.
ParaCrawl v7.1
What
is
more,
Crytch
tests
the
boundaries
between
creative
freedom
and
clearly
defined
conditions.
Zudem
lässt
sich
mit
Crytch
die
Spannung
zwischen
gestalterischer
Freiheit
und
klar
definierten
Bedingungen
erproben.
ParaCrawl v7.1
We
must
also
tinker
with
these
rules,
and
fortunately
the
European
Commission
is
already
testing
the
boundaries
in
this
regard.
Auch
an
diesen
Regeln
müssen
wir
rütteln,
und
erfreulicherweise
testet
die
Europäische
Kommission
diese
Grenzen
bereits
aus.
Europarl v8
Also
the
testing
of
the
boundaries
of
the
existing
legal
remedies
through
a
series
of
court
cases
will
take
a
long
time
and
will
perpetuate
the
present
situation
of
legal
uncertainty.
Außerdem
erforderte
das
Ausloten
der
Grenzen
der
geltenden
Rechtsvorschriften
durch
Klagen
vor
Gericht
sehr
viel
Zeit
und
würde
die
derzeitige
Rechtsunsicherheit
nur
festschreiben.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
testing
of
the
boundaries
of
the
existing
legal
remedies
through
a
series
of
specific
cases
will
take
a
long
time,
in
the
case
of
actions
in
national
courts
and
will
be
expensive
for
the
companies
concerned.
Darüber
hinaus
würde
das
Ausloten
der
Grenzen
der
geltenden
Rechtsvorschriften
durch
spezifische
Gerichtsverfahren
sehr
viel
Zeit
erfordern,
wenn
es
sich
um
Klagen
vor
nationalen
Gerichten
handelt,
und
für
die
betreffenden
Unternehmen
sehr
kostspielig
sein.
TildeMODEL v2018
The
arm's
length
relationship
between
Minister
and
Chief
Statistician
is
well
understood
although
it
is
inevitable
that
each
new
Minister
should
test
it
at
the
boundary.
Die
Beziehung
zwischen
dem
Minister
und
dem
Leiter
des
Statistischen
Amtes
wird
richtig
verstanden,
obowhl
es
unvermeidbar
ist,
dass
jeder
neue
Minister
zu
ermitteln
hat,
wo
die
Grenzen
liegen.
EUbookshop v2
In
particular,
this
type
of
sensor
will
respond
to
stepwise
variations
in
the
refracting
index
of
the
test
medium
along
the
boundary
surface
of
the
sensor.
Insbesondere
lassen
sich
auf
diese
Weise
sprunghafte
Veränderungen
im
Brechungsindex
des
Vergleichsmediums
entlang
der
Begrenzungsfläche
des
Sensorkörpers
feststellen.
EuroPat v2
King
John
is
documented
as
having
stayed
frequently
at
Ashley,
possibly
in
connection
with
hunting
expeditions
in
the
royal
Forest
of
Bere
-
of
which
the
nearby
river
Test
formed
the
western
boundary
at
the
time.
König
Johann
soll
häufig
auf
Ashley
Castle
zu
Gast
gewesen
sein,
vermutlich
im
Rahmen
von
Jagdausflügen
in
den
königlichen
Forest
of
Bere,
einen
Wald,
dessen
Westgrenze
damals
der
nahegelegene
Test
bildete.
WikiMatrix v1
In
her
Minimalist
drawings,
Jennie
C.
Jones
tests
the
boundaries
between
music,
theory,
history,
and
art
as
she
investigates
to
what
extent
African
American
culture
has
left
its
mark
on
ideas
of
modernity.
In
ihren
minimalistischen
Zeichnungen
lotet
Jennie
C.
Jones
die
Grenzen
zwischen
Musik,
Theorie,
Geschichte
und
Kunst
aus
und
untersucht
zugleich,
inwiefern
afroamerikanische
Kultur
die
Vorstellungen
von
Modernität
geprägt
hat.
ParaCrawl v7.1
Literary
concepts
of
the
world
will
be
analyzed
as
forms
of
communicative
action
in
which
the
productive
relationship
between
reality
and
possibility
is
tested
and
the
boundaries
between
fiction
and
factuality
are
discussed
Literarische
Weltentwürfe
werden
als
Formen
kommunikativen
Handelns
analysiert,
in
denen
das
produktive
Verhältnis
von
Wirklichkeit
und
Möglichkeit
erprobt
sowie
die
Grenzen
zwischen
Fiktion
und
Faktizität
erörtert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
common
ground
of
these
and
other
artists,
such
as
Group
of
Six
Artists
or
Antonio
Gotovac
Lauer
(a.k.a.
Tomislav
Gotovac,
whose
radical
performances
and
provocative
artistic
expressions
in
public
space
have
often
been
interrupted
by
the
police)
is
the
testing
of
the
boundaries
of
public
space
within
the
socialist
state
and
its
repressive
mechanisms.
Gemeinsam
für
diese
aber
auch
zahlreiche
andere
KünstlerInnen,
wie
etwa
die
Gruppe
der
sechs
Autoren
oder
auch
Antonio
Gotovac
Lauer
alias
Tomislav
Gotovac
(dessen
radikale
Performances
und
provokative
künstlerische
Auftritte
im
öffentlichen
Raum
oft
durch
Interventionen
der
Polizei
abgebrochen
wurden),
ist
das
Testen
der
Grenzen
des
öffentlichen
Raumes
innerhalb
des
sozialistischen
Staates
und
seiner
repressiven
Apparate.
ParaCrawl v7.1
It’s
about
finding
that
subtle
mixture
of
old
and
new,
balancing
a
hook
with
complementary
musical
elements,
testing
the
boundaries
of
the
established
genres
while
paying
heed
to
conventional
traditions
as
well.
Es
geht
darum
einen
geschickten
Mix
aus
Alt
und
Neu
zu
schaffen,
eine
Hook-Line
mit
komplementären
musikalischen
Elementen
zu
balancieren,
die
Grenzen
der
etablierten
Genres
zu
testen,
während
man
gleichzeitig
den
konventionellen
Traditionen
Beachtung
schenkt.
ParaCrawl v7.1
The
expanded
drill
program
will
include
drill
holes
testing
the
Boundary
Zones
to
confirm
and
extend
the
high
grade
gold
mineralization
discovered
in
historical
drilling.
Das
erweiterte
Bohrprogramm
umfasst
Bohrlöcher
zur
Untersuchung
der
Zonen
Boundary,
um
die
bei
historischen
Bohrungen
entdeckte
hochgradige
Goldmineralisierung
zu
bestätigen
und
auszuweiten.
ParaCrawl v7.1