Übersetzung für "Termination notice" in Deutsch
The
right
of
each
Party
to
termination
without
prior
notice
for
good
cause
remains
unaffected.
Das
Recht
jeder
Partei
zur
außerordentlichen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
an
indefinite
duration
tenancy,
a
termination
notice
must
be
given
by
one
of
the
parties.
Bei
unbefristeten
Mietverhältnissen
eine
Kündigungsfrist
muss
von
einer
der
Parteien
gegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
Without
termination
notice
membership
is
prolonged
for
another
year.
Erfolgt
keine
Kündigung,
so
verlängert
sich
die
Mitgliedschaft
um
ein
weiteres
Jahr.
ParaCrawl v7.1
Are
the
reasons
for
a
termination
without
notice
by
the
franchisor
listed
in
detail?
Werden
die
Gründe
einer
fristlosen
Kündigung
vom
Franchise-Geber
detailliert
aufgeführt?
ParaCrawl v7.1
The
option
of
termination
without
notice
remains
unaffected.
Die
Möglichkeit
zur
fristlosen
Kündigung
bleibt
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
extraordinary
termination
without
notice
for
good
cause
remains
unaffected.
Die
außerordentliche
Kündigung
ohne
Einhaltung
einer
Frist
aus
wichtigem
Grund
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
termination
without
notice
for
good
cause
shall
remain
unaffected.
Das
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
termination
notice
must
be
sent
in
accordance
with
Article
5.3.
Die
Kündigung
hat
gemäß
Artikel
5.3
zu
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
ordinary
termination
notice
deadline
is
three
months
before
the
end
of
the
contract
period.
Die
ordentliche
Kündigungsfrist
beträgt
drei
Monate
zum
Ende
der
Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1
This
loss
of
trust
could
then
justify
a
termination
without
notice.
Dieser
Vertrauensverlust
konnte
dann
auch
eine
fristlose
Kündigung
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
An
obvious
infringement
is
not
always
a
reason
for
termination
without
notice.
Nicht
immer
ist
ein
offensichtlicher
Verstoß
gleich
ein
Grund
für
eine
Fristlose
Kündigung.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
affect
the
right
of
extraordinary
termination
without
notice.
Das
Recht
auf
außerordentliche
Kündigung
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
ordinary
termination
notice
deadline
is
one
month
before
the
end
of
the
contract
period.
Die
ordentliche
Kündigungsfrist
beträgt
einen
Monat
zum
Ende
der
Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
extraordinary
termination
for
cause,
and
to
termination
without
notice
for
cause,
shall
be
unaffected.
Das
Recht
zur
außerordentlichen
und
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
A
total
of
about
400,000
square
meters
were
leased
since
termination
notice
was
issued.
Insgesamt
rund
400.000
Quadratmeter
wurden
seit
der
Kündigung
vermietet.
ParaCrawl v7.1
I've
also
sent
Amy
a
relationship
termination
notice
and
changed
my
cell
phone
number
and
e-mail
address.
Ich
habe
Amy
auch
eine
Kündigung
unserer
Beziehung
zugeschickt
und
änderte
meine
Handynummer,
sowie
Email-Adresse.
OpenSubtitles v2018
Each
of
the
Party
has
the
right
to
terminate
the
co-operation
with
one
month
in
advance
termination
notice.
Jede
Seite
hat
das
Recht
die
Zusammenarbeit
zu
kündigen
mit
einen
Monat
im
Voraus
Kündigung.
CCAligned v1
The
defendant
subsequently
terminated
the
claimant's
employment,
in
observation
of
the
agreed
termination
notice
period,
on
grounds
of
his
repeated
unpunctuality.
Der
Beklagte
kündigte
dem
Kläger
daraufhin
unter
Einhaltung
der
vereinbarten
Kündigungsfrist
wegen
wiederholter
Verspätungen.
ParaCrawl v7.1