Übersetzung für "Tendering company" in Deutsch
Ticontract
GmbH
is
a
leading
global
tendering
company
and
is
part
of
the
Transporeon
Group.
Die
TICONTRACT
GmbH
ist
eines
der
führenden
Unternehmen
für
globale
Ausschreibungen
und
gehört
zur
Transporeon
Group.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
proposed
to
extend
the
causes
of
exclusion
where
there
are
sentences
for
subsequent
offences
relating
to
the
tendering
company
on
grounds
of
bankruptcy,
unfair
behaviour,
failure
to
respect
collective
work
contracts
or
drug
dealing.
Es
wurde
eine
Erweiterung
der
Ausschlussgründe
auf
die
Fälle
vorgeschlagen,
in
denen
Urteile
für
weitere
Straftaten
gegen
das
konkurrierende
Unternehmen
ergangen
sind,
wie
Konkursverfahren,
unlauteres
Verhalten,
Nichteinhaltung
von
tarifvertraglichen
Bestimmungen
und
Drogenhandel.
Europarl v8
It
is
claimed
that
it
is
difficult
to
obtain
a
contract,
unless
the
company
tendering
has
a
local
establishment.
Es
wird
beklagt,
daß
ein
Vertragsabschluß
kaum
zustandekommt,
wenn
das
an
der
Ausschreibung
teilnehmende
Unternehmen
keine
örtliche
Niederlassung
hat.
TildeMODEL v2018
Does
the
tendering
company
own
or
have
access
to
the
technical
equipment
necessary
for
social
protection
(e.g.
the
need
to
have
equipment
suitable
for
elderly
persons
in
a
contract
to
run
a
retirement
home)?
Besitzt
die
an
der
Ausschreibung
teilnehmende
Firma
die
für
den
sozialen
Schutz
erforderliche
technische
Ausstattung
oder
hat
sie
Zugang
dazu
(z.B.
Ausrüstung
für
ältere
Menschen
bei
einem
Auftrag
zum
Betrieb
eines
Seniorenheims)?
EUbookshop v2
Together
with
a
neutral
energy
firm,
Messe
Basel
had
decided
–
in
tendering
procedures
–
on
company
SUNinvest
as
the
contract
partner
for
the
photovoltaic
system
on
the
roof
of
Messe
Basel.
Die
Messe
Basel
hatte
sich
zusammen
mit
einem
neutralen
Energiebüro
in
einer
Ausschreibung
für
die
Firma
SUNinvest
als
Vertragspartner
für
die
Photovoltaik-Anlage
auf
dem
Dach
der
Messe
Basel
entschieden.
ParaCrawl v7.1
It
is
illegal,
as
the
contract
is
made
between
the
tendering
company
and
its
translators
(no
matter
whether
they
are
employees,
and
thus
subordinates,
or
freelancers,
and
thus
independent
workers).
Es
handelt
sich
um
eine
Gesetzeswidrigkeit,
da
der
Vertrag
mit
dem
Unternehmen
und
nicht
mit
seinen
Übersetzern
abgeschlossen
wird
(dabei
ist
es
unwichtig,
ob
es
sich
um
Angestellte
oder
Freiberufler
handelt).
ParaCrawl v7.1
In
a
Europe-wide
tender,
the
company
IBM
came
up
with
the
best
quality.
In
einem
europaweiten
Ausschreibungsverfahren
hatte
die
Firma
IBM
die
beste
Lösung
unterbreitet.
ParaCrawl v7.1
Finders
International
are
a
tender-winning
company.
Finders
International
ist
ein
mit
Ausschreibungen
ausgezeichnetes
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Following
a
public
tender,
the
German
company
Berstorff
was
commissioned
to
provide
the
technology.
Nach
einer
öffentlichen
Ausschreibung
wurde
die
deutsche
Firma
Berstorff
beauftragt,
die
Technologie
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
Through
a
system
of
invitations
to
tender,
private
companies
will
be
able
to
use
their
own
crews
in
ports,
while
permanent
dockworkers
will
lose
their
jobs.
Über
ein
System
von
Ausschreibungen
könnten
private
Unternehmen
künftig
in
den
Häfen
ihr
eigenes
seemännisches
Personal
einsetzen,
während
die
fest
angestellten
Hafenarbeiter
ihren
Arbeitsplatz
verlieren.
Europarl v8
During
tender,
however,
this
company
proved
too
small
to
compete
for
the
total
tender
for
many
of
those
stations
and
was
elbowed
out
of
the
market,
therefore.
Bei
der
Ausschreibung
erwies
sich
dieses
Unternehmen
jedoch
als
zu
klein,
um
sich
um
den
gesamten
Auftrag
für
zahlreiche
dieser
Bahnhöfe
mitzubewerben
und
wurde
deshalb
vom
Markt
gedrängt.
Europarl v8
The
presumption
that
tenders
submitted
by
companies
originating
in
the
targeted
third
country
will
be
affected
by
the
restrictive
measure,
unless
the
bidder
provides
evidence
to
the
contrary,
will
further
reduce
the
administrative
burden
for
contracting
authorities
while
enhancing
the
effectiveness
of
the
measure
as
the
decision
of
the
contracting
authority
is
much
less
prone
to
legal
review.
Die
Annahme,
dass
von
Unternehmen
aus
dem
betreffenden
Land
eingereichte
Angebote
der
restriktiven
Maßnahme
unterliegen,
sofern
der
Bieter
nicht
den
Beweis
des
Gegenteils
erbringt,
reduziert
den
Verwaltungsaufwand
für
die
öffentlichen
Auftraggeber
weiter
und
erhöht
gleichzeitig
die
Wirksamkeit
der
Maßnahme,
da
die
Wahrscheinlichkeit
einer
rechtlichen
Überprüfung
des
Beschlusses
des
öffentlichen
Auftraggebers
viel
geringer
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
indisputable
that
companies
tendering
for
public
contracts
must
comply
with
the
social
legislation
applicable
in
the
country
of
establishment
and,
where
appropriate,
at
the
place
where
a
service
is
rendered
(cf.
Commission
communication
of
15
October
2001
on
the
social
aspects
of
public
contracts).
Es
steht
außer
Frage,
dass
Unternehmen,
die
Angebote
für
öffentliche
Aufträge
unterbreiten,
die
geltende
Sozialgesetzgebung
im
Herkunftsland
und
gegebenenfalls
am
Ort
der
Leistung
beachten
müssen
(vgl.
Mitteilung
der
Kommission
vom
15.
Oktober
2001
über
die
Berücksichtigung
sozialer
Belange
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge).
TildeMODEL v2018
Moreover,
to
participate
in
a
tender
does
not
come
without
a
cost
(translations,
agent,
sometimes
paying
for
the
tendering,
etc.)
so
companies
do
not
bid
if
they
are
not
sure
that
they
have
a
chance.
Im
Übrigen
fallen
bei
der
Teilnahme
an
einer
Ausschreibung
stets
Kosten
an
(Übersetzungen,
Vertreter,
eventuell
Ausschreibungsgebühren
usw.),
daher
legen
die
Unternehmen
kein
Angebot
vor,
wenn
sie
nicht
sicher
sind,
dass
sie
eine
Chance
auf
den
Zuschlag
haben.
DGT v2019
The
existence
of
a
reasonable
business
option
as
a
determining
factor
in
participating
to
a
bid
is
confirmed
by
the
fact
that
participation
in
a
tender
entails
costs
(translations,
agent,
sometimes
paying
for
the
tendering
etc.)
and
companies
do
not
bid
if
they
are
not
sure
that
they
have
a
chance.
Dass
eine
angemessene
Geschäftsmöglichkeit
ein
entscheidender
Faktor
für
die
Beteiligung
an
einer
Ausschreibung
ist,
wird
durch
die
Tatsache
bestätigt,
dass
eine
solche
Beteiligung
mit
Kosten
verbunden
ist
(Übersetzungen,
Vertreter,
unter
Umständen
Ausschreibungsgebühren
usw.),
und
die
Unternehmen
reichen
keine
Angebote
ein,
wenn
sie
nicht
sicher
sind,
eine
Erfolgsaussicht
zu
haben.
DGT v2019
Thirdly,
the
revised
proposal
establishes
a
presumption
that
tenders
submitted
by
companies
originating
in
the
targeted
third
country
will
be
targeted
by
the
price
penalty,
unless
they
can
demonstrate
that
less
than
50%
of
the
total
value
of
their
tender
is
made
up
of
non-covered
goods
and
services
originating
in
this
third
country.
Drittens
wird
im
überarbeiteten
Vorschlag
grundsätzlich
davon
ausgegangen,
dass
von
Unternehmen
aus
dem
betreffenden
Drittland
eingereichte
Angebote
dem
Preisaufschlag
unterliegen,
es
sei
denn,
die
Unternehmen
können
nachweisen,
dass
weniger
als
50
%
des
Gesamtwerts
ihres
Angebots
auf
nicht
erfasste
Waren
und
Dienstleistungen
aus
diesem
Land
entfallen.
TildeMODEL v2018