Übersetzung für "Tendering company" in Deutsch

Ticontract GmbH is a leading global tendering company and is part of the Transporeon Group.
Die TICONTRACT GmbH ist eines der führenden Unternehmen für globale Ausschreibungen und gehört zur Transporeon Group.
ParaCrawl v7.1

It has been proposed to extend the causes of exclusion where there are sentences for subsequent offences relating to the tendering company on grounds of bankruptcy, unfair behaviour, failure to respect collective work contracts or drug dealing.
Es wurde eine Erweiterung der Ausschlussgründe auf die Fälle vorgeschlagen, in denen Urteile für weitere Straftaten gegen das konkurrierende Unternehmen ergangen sind, wie Konkursverfahren, unlauteres Verhalten, Nichteinhaltung von tarifvertraglichen Bestimmungen und Drogenhandel.
Europarl v8

It is claimed that it is difficult to obtain a contract, unless the company tendering has a local establishment.
Es wird beklagt, daß ein Vertragsabschluß kaum zustandekommt, wenn das an der Ausschreibung teilnehmende Unternehmen keine örtliche Niederlassung hat.
TildeMODEL v2018

Does the tendering company own or have access to the technical equipment necessary for social protection (e.g. the need to have equipment suitable for elderly persons in a contract to run a retirement home)?
Besitzt die an der Ausschreibung teilnehmende Firma die für den sozialen Schutz erforderliche technische Ausstattung oder hat sie Zugang dazu (z.B. Ausrüstung für ältere Menschen bei einem Auftrag zum Betrieb eines Seniorenheims)?
EUbookshop v2

Together with a neutral energy firm, Messe Basel had decided – in tendering procedures – on company SUNinvest as the contract partner for the photovoltaic system on the roof of Messe Basel.
Die Messe Basel hatte sich zusammen mit einem neutralen Energiebüro in einer Ausschreibung für die Firma SUNinvest als Vertragspartner für die Photovoltaik-Anlage auf dem Dach der Messe Basel entschieden.
ParaCrawl v7.1

It is illegal, as the contract is made between the tendering company and its translators (no matter whether they are employees, and thus subordinates, or freelancers, and thus independent workers).
Es handelt sich um eine Gesetzeswidrigkeit, da der Vertrag mit dem Unternehmen und nicht mit seinen Übersetzern abgeschlossen wird (dabei ist es unwichtig, ob es sich um Angestellte oder Freiberufler handelt).
ParaCrawl v7.1

In a Europe-wide tender, the company IBM came up with the best quality.
In einem europaweiten Ausschreibungsverfahren hatte die Firma IBM die beste Lösung unterbreitet.
ParaCrawl v7.1

Finders International are a tender-winning company.
Finders International ist ein mit Ausschreibungen ausgezeichnetes Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Following a public tender, the German company Berstorff was commissioned to provide the technology.
Nach einer öffentlichen Ausschreibung wurde die deutsche Firma Berstorff beauftragt, die Technologie zu liefern.
ParaCrawl v7.1

Through a system of invitations to tender, private companies will be able to use their own crews in ports, while permanent dockworkers will lose their jobs.
Über ein System von Ausschreibungen könnten private Unternehmen künftig in den Häfen ihr eigenes seemännisches Personal einsetzen, während die fest angestellten Hafenarbeiter ihren Arbeitsplatz verlieren.
Europarl v8

During tender, however, this company proved too small to compete for the total tender for many of those stations and was elbowed out of the market, therefore.
Bei der Ausschreibung erwies sich dieses Unternehmen jedoch als zu klein, um sich um den gesamten Auftrag für zahlreiche dieser Bahnhöfe mitzubewerben und wurde deshalb vom Markt gedrängt.
Europarl v8

The presumption that tenders submitted by companies originating in the targeted third country will be affected by the restrictive measure, unless the bidder provides evidence to the contrary, will further reduce the administrative burden for contracting authorities while enhancing the effectiveness of the measure as the decision of the contracting authority is much less prone to legal review.
Die Annahme, dass von Unternehmen aus dem betreffenden Land eingereichte Angebote der restriktiven Maßnahme unterliegen, sofern der Bieter nicht den Beweis des Gegenteils erbringt, reduziert den Verwaltungsaufwand für die öffentlichen Auftraggeber weiter und erhöht gleichzeitig die Wirksamkeit der Maßnahme, da die Wahrscheinlichkeit einer rechtlichen Überprüfung des Beschlusses des öffentlichen Auftraggebers viel geringer ist.
TildeMODEL v2018

It is indisputable that companies tendering for public contracts must comply with the social legislation applicable in the country of establishment and, where appropriate, at the place where a service is rendered (cf. Commission communication of 15 October 2001 on the social aspects of public contracts).
Es steht außer Frage, dass Unternehmen, die Angebote für öffentliche Aufträge unterbreiten, die geltende Sozialgesetzgebung im Herkunftsland und gegebenenfalls am Ort der Leistung beachten müssen (vgl. Mitteilung der Kommission vom 15. Oktober 2001 über die Berücksichtigung sozialer Belange bei der Vergabe öffentlicher Aufträge).
TildeMODEL v2018

Moreover, to participate in a tender does not come without a cost (translations, agent, sometimes paying for the tendering, etc.) so companies do not bid if they are not sure that they have a chance.
Im Übrigen fallen bei der Teilnahme an einer Ausschreibung stets Kosten an (Übersetzungen, Vertreter, eventuell Ausschreibungsgebühren usw.), daher legen die Unternehmen kein Angebot vor, wenn sie nicht sicher sind, dass sie eine Chance auf den Zuschlag haben.
DGT v2019

The existence of a reasonable business option as a determining factor in participating to a bid is confirmed by the fact that participation in a tender entails costs (translations, agent, sometimes paying for the tendering etc.) and companies do not bid if they are not sure that they have a chance.
Dass eine angemessene Geschäftsmöglichkeit ein entscheidender Faktor für die Beteiligung an einer Ausschreibung ist, wird durch die Tatsache bestätigt, dass eine solche Beteiligung mit Kosten verbunden ist (Übersetzungen, Vertreter, unter Umständen Ausschreibungsgebühren usw.), und die Unternehmen reichen keine Angebote ein, wenn sie nicht sicher sind, eine Erfolgsaussicht zu haben.
DGT v2019

Thirdly, the revised proposal establishes a presumption that tenders submitted by companies originating in the targeted third country will be targeted by the price penalty, unless they can demonstrate that less than 50% of the total value of their tender is made up of non-covered goods and services originating in this third country.
Drittens wird im überarbeiteten Vorschlag grundsätzlich davon ausgegangen, dass von Unternehmen aus dem betreffenden Drittland eingereichte Angebote dem Preisaufschlag unterliegen, es sei denn, die Unternehmen können nachweisen, dass weniger als 50 % des Gesamtwerts ihres Angebots auf nicht erfasste Waren und Dienstleistungen aus diesem Land entfallen.
TildeMODEL v2018