Übersetzung für "Temporary shelter" in Deutsch
Nor
have
we
made
much
progress
on
temporary
shelter
or
burden
sharing.
Somit
sind
wir
weder
beim
zeitweiligen
Schutz
noch
bei
der
Lastenverteilung
wesentlich
weitergekommen.
Europarl v8
This
applies
in
particular
to
the
proposal
concerning
temporary
shelter
where
there
has
been
a
mass
influx
of
refugees.
Das
betrifft
insbesondere
den
Vorschlag
für
einen
vorübergehenden
Schutz
bei
Massenflucht.
Europarl v8
IDPs
in
Ukraine
need
more
life-saving
assistance,
such
as
temporary
shelter
or
minimum
financial
assistance.
Binnenvertriebene
in
der
Ukraine
benötigen
mehr
Notfallhilfen
wie
temporäre
Unterkünfte
und
finanzielle
Mindestunterstützung.
ParaCrawl v7.1
An
estimated
30,000
people
will
need
temporary
shelter
and
financial
assistance.
Schätzungsweise
30.000
Menschen
benötigen
vorübergehend
Schutz
und
finanzielle
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
This
is
only
a
temporary
shelter,
soon
we
must
leave
it.
Dies
ist
nur
ein
vorübergehender
Schutz,
schon
bald
müssen
wir
ihn
verlassen.
ParaCrawl v7.1
These
people
are
looking
for
temporary
shelter.
Diese
Menschen
suchen
vorübergehend
Schutz.
Europarl v8
The
remainder
of
the
party
reached
the
temporary
shelter
of
Hut
Point
and
recovered
there.
Die
übrigen
Männer
erreichten
den
vorläufigen
Schutz
der
Hütte
am
Hut
Point
und
erholten
sich
dort.
Wikipedia v1.0
In
Indonesia
alone
400.000
people
still
live
in
temporary
shelter
and
poor
sanitary
conditions.
Allein
in
Indonesien
leben
400.000
Menschen
unverändert
in
provisorischen
Unterkünften
unter
schlechten
hygienischen
Bedingungen.
TildeMODEL v2018
This
year,
the
refugee
status
were
157
people,
and
temporary
shelter
provided
1,875
people
from
21
states.
Dieses
Jahr
waren
die
Flüchtlingseigenschaft
157
Personen
und
Notunterkünfte
bereitgestellt
1875
Menschen
aus
21
Staaten.
ParaCrawl v7.1
Our
brief
forays
into
calmer
waters
were
like
finding
a
temporary
shelter
after
a
raging
storm.
Unsere
kurzen
Ausflüge
in
ruhigere
Gewässer
glichen
dem
Auffinden
eines
vorübergehenden
Schutzes
nach
einem
tobendem
Sturm.
ParaCrawl v7.1
Soon
he
was
in
Russia,
where
he
was
given
a
temporary
shelter
for
a
year.
Bald
war
er
in
Russland,
wo
er
eine
vorübergehende
Unterkunft
für
ein
Jahr
angegeben.
ParaCrawl v7.1
The
second
phase
was
providing
temporary
shelter
for
the
survivors.
In
der
zweiten
Phase
hat
man
versucht,
den
Überlebenden
eine
zeitweilige
Unterkunft
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
At
least
20,000
tents
and
shelter
material
are
urgently
needed
for
temporary
shelter
sites
in
the
coming
week
and
only
3-4,000
are
already
in
the
country.
Mindestens
20.000
Zelte
und
Unterkunftsmaterial
wird
dringend
für
die
provisorischen
Notunterkunfts-Zentren
in
der
kommenden
Woche
benötigt.
ParaCrawl v7.1
Large
numbers
of
people
have
found
temporary
shelter
in
refugee
camps
in
the
north
of
the
country.
Zahlreiche
von
ihnen
haben
im
Norden
des
Landes
in
Flüchtlingscamps
eine
vorübergehende
Bleibe
gefunden.
ParaCrawl v7.1
This
fund
supplements
the
Member
States'
public
funds
in
emergency
situations,
specifically
for
urgent
infrastructure
repairs,
temporary
shelter
and
emergency
services
to
cater
for
the
people's
immediate
needs,
as
well
as
clearing
up
in
the
areas
affected
by
the
disaster.
Der
Fonds
ergänzt
die
öffentlichen
Fonds
der
Mitgliedstaaten
in
Notfällen,
insbesondere
für
dringende
Reparaturen
der
Infrastruktur,
Notunterkünfte
und
Rettungsdienste,
um
die
unmittelbaren
Bedürfnisse
der
Menschen
zu
erfüllen
sowie
Aufräumarbeiten
in
den
von
der
Katastrophe
betroffenen
Gebieten
durchzuführen.
Europarl v8
A
detailed
needs
assessment
confirms
that
it
is
essential
to
provide
temporary
shelter,
food,
blankets,
kitchen
utensils,
medicines
and
chlorine
as
a
matter
of
urgency.
Aus
einer
detaillierten
Aufstellung
des
Bedarfs
geht
hervor,
daß
dringend
Notunterkünfte,
Lebensmittel,
Decken,
Küchengeräte,
Medikamente
und
Chlor
bereitgestellt
werden
müssen.
Europarl v8
One
of
the
current
priorities
is
the
return
of
the
homeless
refugees,
making
provision
for
the
approaching
winter,
providing
assistance
for
people
who
have
found
temporary
shelter
with
relatives
and
basic
aid
for
the
coming
winter
months.
Zu
den
derzeitigen
Prioritäten
zählt
die
Rückführung
der
obdachlosen
Flüchtlinge,
das
Einrichten
auf
den
nahenden
Winter,
Hilfe
für
Menschen,
die
bei
Bekannten
vorläufig
Unterkunft
gefunden
haben,
und
elementare
Hilfe
für
die
kommenden
Wintermonate.
Europarl v8
The
EU
Solidarity
Fund
can
also
provide
assistance
in
this
kind
of
situation,
bearing
some
of
the
costs
of
the
emergency
measures
implemented
in
order
to
restore
the
infrastructure,
provide
temporary
shelter
and
protect
the
natural
heritage.
Der
EU-Solidaritätsfonds
kann
ebenfalls
Hilfe
bei
dieser
Art
von
Situation
leisten
und
einige
der
Kosten
der
durchgeführten
Notfallmaßnahmen
zur
Wiederherstellung
der
Infrastruktur,
zur
Bereitstellung
temporärer
Unterkünfte
und
zum
Schutz
des
Naturerbes
übernehmen.
Europarl v8
With
the
assistance
of
funds
provided
on
a
bilateral
basis
by
the
Member
States
and
other
international
donors,
it
has
been
possible
to
offer
temporary
shelter
to
migrants
and
refugees,
to
meet
their
basic
needs,
and
to
return
them
to
their
respective
countries
of
origin.
Mit
Unterstützung
von
Mitteln,
die
auf
bilateraler
Grundlage
von
den
Mitgliedstaaten
und
anderen
internationalen
Gebern
bereitgestellt
wurden,
war
es
möglich,
Migranten
und
Flüchtlingen
vorübergehenden
Schutz
zu
bieten,
ihren
Grundbedürfnissen
gerecht
zu
werden
und
sie
in
ihre
jeweiligen
Herkunftsländer
zurückzuführen.
Europarl v8
The
funds
are
already
being
used
for
a
range
of
support
measures
including
temporary
shelter,
beds,
clothing
and
blankets,
water,
sanitation
and
medical
assistance.
Die
Mittel
werden
bereits
für
eine
Reihe
von
Hilfsmaßnahmen,
wie
Notunterkünfte,
Betten,
Bekleidung
und
Decken,
Wasser,
Hygiene
und
medizinische
Betreuung,
eingesetzt.
Europarl v8