Übersetzung für "Temporary help" in Deutsch
You
will
strengthen
our
team
as
a
temporary
help
or
in
partial
time.
Verstärken
Sie
unser
Team
als
Aushilfe
oder
in
Teilzeit.
CCAligned v1
Do
you
want
to
sell
something
or
are
you
looking
for
a
temporary
help
since
some
time?
Sie
möchten
etwas
verkaufen
oder
suchen
schon
seit
langer
Zeit
eine
Aushilfe?
ParaCrawl v7.1
What
is
the
difference
between
temporary
help,
subcontractor,
specialist,
and
so
on?
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
Aushilfe,
Subunternehmer,
Fachunternehmer
usw.?
CCAligned v1
Sometimes
these
measures
are
temporary
help,
and
sometimes
only
worsen
the
situation.
Manchmal
sind
diese
Maßnahmen
Aushilfe,
und
manchmal
die
Situation
nur
verschlimmern.
ParaCrawl v7.1
Today,
he
works
as
temporary
help
at
the
Lakeside
Sports
Club.
Heute,
im
Bootssportclub,
arbeitet
er
als
Aushilfe.
ParaCrawl v7.1
These
temporary
measures
never
help
that
much,
and
the
problem
itself
always
reappears.
Solche
zeitweisen
Maßnahmen
helfen
nie
sonderlich
viel,
und
die
Probleme
tauchen
immer
wieder
auf.
ParaCrawl v7.1
Temporary
measures
help
to
free
up
road
capacity
that
will
soon
be
filled
by
induced
demand.
Temporäre
Maßnahmen
tragen
dazu
bei,
Straßenkapazitäten
freizusetzen,
die
bald
durch
induzierte
Nachfrage
gefüllt
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
embassies
and
consulates
can,
under
certain
conditions,
issue
a
temporary
passport
to
help
you.
Unsere
Botschaften
und
Konsulate
können
Ihnen
einen
vorläufigen
Reisepass
ausstellen,
um
Ihnen
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
this
temporary
support
will
help
redundant
workers
to
integrate
more
successfully
into
the
labour
market.
Ich
hoffe,
dass
diese
Unterstützung
für
einen
bestimmten
Zeitraum
den
entlassenen
Arbeitnehmern
dabei
helfen
wird,
sich
erfolgreicher
in
den
Arbeitsmarkt
zu
integrieren.
Europarl v8
A
Cash-flow
and
Schengen
Facility
is
hereby
created
as
a
temporary
instrument
to
help
Bulgaria
and
Romania
between
the
date
of
accession
and
the
end
of
2009
to
finance
actions
at
the
new
external
borders
of
the
Union
for
the
implementation
of
the
Schengen
acquis
and
external
border
control
and
to
help
improve
cash-flow
in
national
budgets.
Es
wird
eine
Cashflow-
und
Schengen-Fazilität
als
zeitlich
befristetes
Instrument
eingerichtet,
um
Bulgarien
und
Rumänien
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zum
Ende
des
Jahres
2009
bei
der
Finanzierung
von
Maßnahmen
an
den
neuen
Außengrenzen
der
Union
zur
Durchführung
des
Schengen-Besitzstandes
und
der
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
und
bei
der
Verbesserung
der
Liquidität
in
den
nationalen
Haushaltsplänen
zu
unterstützen.
DGT v2019
The
Temporary
Framework
will
help
target
support
to
the
economy,
while
limiting
negative
consequences
to
the
level
playing
field
in
the
Single
Market.
Der
Befristete
Rahmen
wird
zur
gezielten
Unterstützung
der
Wirtschaft
beitragen
und
gleichzeitig
Beeinträchtigungen
der
fairen
Wettbewerbsbedingungen
im
Binnenmarkt
begrenzen.
ELRC_3382 v1
With
a
bit
of
temporary
help,
perhaps
lasting
around
five
years,
farmers
can
build
up
enough
wealth
to
obtain
inputs
on
a
market
basis,
either
through
direct
purchases
from
savings
or
through
bank
loans.
Mit
ein
wenig
zeitlich
begrenzter
Hilfe
–
vielleicht
für
etwa
fünf
Jahre
–
können
die
Bauern
genügend
Eigentum
aufbauen,
um
die
erforderlichen
Inputfaktoren
entweder
direkt
durch
Nutzung
des
Ersparten
oder
über
Kredite
auf
Marktbasis
zu
erwerben.
News-Commentary v14
Heparesc
was
intended
to
help
temporary
management
of
these
conditions
in
children
until
they
are
big
enough
to
be
given
a
liver
transplant
to
cure
them.
Heparesc
sollte
die
temporäre
Kontrolle
dieser
Erkrankungen
bei
Kindern
unterstützen,
bis
diese
groß
genug
sind,
um
eine
heilende
Lebertransplantation
zu
erhalten.
ELRC_2682 v1
The
enhanced
Balance
of
Payment
facility
allows
the
EU
to
offer
adequate
financial
assistance
to
those
Member
States
outside
the
euro
area
that
need
temporary
help
to
smooth
adjustment.
Im
Rahmen
der
erweiterten
Fazilität
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
kann
die
EU
die
Mitgliedstaaten
außerhalb
der
Eurozone
finanziell
angemessen
unterstützen,
die
zeitweilig
Hilfe
zur
Erleichterung
der
Anpassung
benötigen.
TildeMODEL v2018