Übersetzung für "Temporary help" in Deutsch

You will strengthen our team as a temporary help or in partial time.
Verstärken Sie unser Team als Aushilfe oder in Teilzeit.
CCAligned v1

Do you want to sell something or are you looking for a temporary help since some time?
Sie möchten etwas verkaufen oder suchen schon seit langer Zeit eine Aushilfe?
ParaCrawl v7.1

What is the difference between temporary help, subcontractor, specialist, and so on?
Was ist der Unterschied zwischen Aushilfe, Subunternehmer, Fachunternehmer usw.?
CCAligned v1

Sometimes these measures are temporary help, and sometimes only worsen the situation.
Manchmal sind diese Maßnahmen Aushilfe, und manchmal die Situation nur verschlimmern.
ParaCrawl v7.1

Today, he works as temporary help at the Lakeside Sports Club.
Heute, im Bootssportclub, arbeitet er als Aushilfe.
ParaCrawl v7.1

These temporary measures never help that much, and the problem itself always reappears.
Solche zeitweisen Maßnahmen helfen nie sonderlich viel, und die Probleme tauchen immer wieder auf.
ParaCrawl v7.1

Temporary measures help to free up road capacity that will soon be filled by induced demand.
Temporäre Maßnahmen tragen dazu bei, Straßenkapazitäten freizusetzen, die bald durch induzierte Nachfrage gefüllt werden.
ParaCrawl v7.1

Our embassies and consulates can, under certain conditions, issue a temporary passport to help you.
Unsere Botschaften und Konsulate können Ihnen einen vorläufigen Reisepass ausstellen, um Ihnen zu helfen.
ParaCrawl v7.1

I hope that this temporary support will help redundant workers to integrate more successfully into the labour market.
Ich hoffe, dass diese Unterstützung für einen bestimmten Zeitraum den entlassenen Arbeitnehmern dabei helfen wird, sich erfolgreicher in den Arbeitsmarkt zu integrieren.
Europarl v8

A Cash-flow and Schengen Facility is hereby created as a temporary instrument to help Bulgaria and Romania between the date of accession and the end of 2009 to finance actions at the new external borders of the Union for the implementation of the Schengen acquis and external border control and to help improve cash-flow in national budgets.
Es wird eine Cashflow- und Schengen-Fazilität als zeitlich befristetes Instrument eingerichtet, um Bulgarien und Rumänien ab dem Tag des Beitritts bis zum Ende des Jahres 2009 bei der Finanzierung von Maßnahmen an den neuen Außengrenzen der Union zur Durchführung des Schengen-Besitzstandes und der Kontrollen an den Außengrenzen und bei der Verbesserung der Liquidität in den nationalen Haushaltsplänen zu unterstützen.
DGT v2019

The Temporary Framework will help target support to the economy, while limiting negative consequences to the level playing field in the Single Market.
Der Befristete Rahmen wird zur gezielten Unterstützung der Wirtschaft beitragen und gleichzeitig Beeinträchtigungen der fairen Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt begrenzen.
ELRC_3382 v1

With a bit of temporary help, perhaps lasting around five years, farmers can build up enough wealth to obtain inputs on a market basis, either through direct purchases from savings or through bank loans.
Mit ein wenig zeitlich begrenzter Hilfe – vielleicht für etwa fünf Jahre – können die Bauern genügend Eigentum aufbauen, um die erforderlichen Inputfaktoren entweder direkt durch Nutzung des Ersparten oder über Kredite auf Marktbasis zu erwerben.
News-Commentary v14

Heparesc was intended to help temporary management of these conditions in children until they are big enough to be given a liver transplant to cure them.
Heparesc sollte die temporäre Kontrolle dieser Erkrankungen bei Kindern unterstützen, bis diese groß genug sind, um eine heilende Lebertransplantation zu erhalten.
ELRC_2682 v1

The enhanced Balance of Payment facility allows the EU to offer adequate financial assistance to those Member States outside the euro area that need temporary help to smooth adjustment.
Im Rahmen der erweiterten Fazilität zur Stützung der Zahlungsbilanzen kann die EU die Mitgliedstaaten außerhalb der Eurozone finanziell angemessen unterstützen, die zeitweilig Hilfe zur Erleichterung der Anpassung benötigen.
TildeMODEL v2018