Übersetzung für "Taking shape" in Deutsch
A
more
comprehensive
policy
for
combating
trafficking
in
human
beings
is
therefore
taking
shape.
Eine
umfassendere
Politik
zur
Bekämpfung
des
Menschenhandels
nimmt
also
Gestalt
an.
Europarl v8
This
budget
is
going
ahead,
developing
and
taking
shape
at
a
difficult
time.
Dieser
Haushalt
wird
in
einer
schwierigen
Zeit
erstellt,
entwickelt
und
geformt.
Europarl v8
Europe's
citizens,
in
turn,
are
seeing
these
plans
taking
concrete
shape.
Die
Bürger
Europas
erleben,
daß
dieses
Vorhaben
konkrete
Formen
gewinnt.
Europarl v8
The
EU
strategy
for
better
regulation
is
gradually
taking
shape.
Die
EU-Strategie
für
bessere
Rechtsetzung
nimmt
allmählich
Gestalt
an.
Europarl v8
After
a
long
period
of
uncertainty,
the
relaunch
of
the
institutions
is
taking
shape.
Nach
einer
langen
Phase
der
Ungewissheit
nimmt
die
institutionelle
Neubelebung
Gestalt
an.
Europarl v8
Policies
in
other
sectors
are
also
taking
shape.
Auch
die
Politik
in
anderen
Bereichen
nimmt
Gestalt
an.
Europarl v8
Quite
a
good,
balanced
report
is
thus
taking
shape.
Damit
nimmt
also
ein
guter,
ausgewogener
Bericht
Gestalt
an.
Europarl v8
That
is
the
new
reality
of
global
governance
that
is
taking
shape.
Hier
nimmt
die
neue
Form
der
globalen
Ordnungspolitik
konkret
Gestalt
an.
Europarl v8
The
contours
of
the
second
nuclear
age
are
still
taking
shape.
Die
Konturen
des
zweiten
Atomzeitalters
sind
noch
dabei,
Gestalt
anzunehmen.
News-Commentary v14
Plans
for
the
holiday
home
development
at
the
Kleines
Meer
near
Emden
are
taking
shape.
Die
Planungen
zur
Ferienhaussiedlung
am
Kleinen
Meer
bei
Emden
nehmen
Gestalt
an.
WMT-News v2019
Best
practices
are
not
yet
well
established,
they
are
still
taking
shape.
Bewährte
Verfahren
haben
sich
noch
nicht
etabliert
und
nehmen
erst
Gestalt
an.
TildeMODEL v2018
The
Single
Market
and
Economic
and
Monetary
Union
are
now
firmly
taking
shape.
Der
Binnenmarkt
und
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
nehmen
jetzt
Form
an.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
the
adoption
of
this
legislation,
the
first
phase
of
the
common
European
asylum
system
is
progressively
taking
shape.
Dank
dieser
Vorschriften
nimmt
das
gemeinsame
europäische
Asylsystem
nunmehr
allmählich
Gestalt
an.
TildeMODEL v2018
The
monitoring
system
foreseen
in
the
first
NAP
is
gradually
taking
shape.
Das
im
ersten
NAP
vorgesehene
Überwachungssystem
nimmt
allmählich
Gestalt
an.
TildeMODEL v2018
The
contours
of
tomorrow's
European
Union
are
taking
shape.
Die
Umrisse
der
Europäischen
Union
von
morgen
nehmen
langsam
Gestalt
an.
TildeMODEL v2018