Übersetzung für "Taking decisions" in Deutsch

The Netherlands, and the Netherlands alone, should be taking decisions on the exercise of jurisdiction.
Die Niederlande allein sollten Entscheidungen über die Ausübung der Gerichtsbarkeit treffen.
Europarl v8

Should Brussels be taking decisions on reforms of labour markets or education systems in Member States?
Sollte Brüssel Entscheidungen über Arbeitsmarkt- oder Bildungssystemreformen in Mitgliedstaaten treffen?
Europarl v8

One must bear this in mind when taking decisions on practical matters.
Daran sollte man auch bei der Entscheidungsfindung in der Praxis denken.
Europarl v8

My responsibilities include taking decisions on all manner of recruitment issues.
Zu meinem Verantwortungsbereich gehören alle Entscheidungen, die Einstellungen betreffen.
Europarl v8

A business that cuts itself off will be taking its decisions on a very narrow basis.
Ein abgeschottetes Unternehmen trifft seine Entscheidungen nur auf einer sehr schmalen Wissensbasis.
Europarl v8

The notified authority shall give due consideration to the opinions received when taking decisions.
Diese Wettbewerbsbehörde trägt den eingegangenen Stellungnahmen bei ihrer Beschlussfassung gebührend Rechnung.
DGT v2019

For instance, Spain and Portugal are taking very convincing decisions to this effect now.
Spanien und Portugal zum Beispiel treffen sehr überzeugende Entscheidungen in dieser Hinsicht.
Europarl v8

These data could act as an important aid to taking decisions on environmental measures.
Diese Daten könnten eine wichtige Hilfe bei der Entscheidungsfindung für Umweltmaßnahmen sein.
Europarl v8

I think our Parliament brings discredit upon itself by taking decisions of that kind.
Ich finde, dass sich unser Haus mit solchen Entscheidungen eine Blöße gibt.
Europarl v8

Will we, in future, be taking decisions of this sort in Europe?
Werden wir in Europa künftig so entsprechende Entscheidungen herbeiführen?
Europarl v8

The other issue at stake here is that of the authorities taking responsibility for decisions that they make.
Ein weiterer Punkt ist die Verantwortung der Behörden für ihre Entscheidungen.
Europarl v8

Why is the Council inactive and incapable of taking decisions?
Warum ist der Rat untätig und unfähig, Entscheidungen zu treffen?
Europarl v8

What institutional mechanisms need to be put in place for the purposes of 'taking common decisions'?
Welche Mechanismen und Institutionen müssten für die "gemeinsame Beschlussfassung " eingerichtet werden?
Europarl v8

It is not possible to continue taking decisions of this calibre solely on the basis of monetary considerations.
Man kann Entscheidungen dieser Tragweite unmöglich allein auf der Grundlage finanzieller Erwägungen treffen.
Europarl v8

For taking decisions in connection with the procedures laid down in this Regulation, the following shall be competent:
Für Entscheidungen im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verfahren sind zuständig:
JRC-Acquis v3.0

For taking decisions in connection with the procedures laid down in this Regulation the following shall be competent:
Für Entscheidungen im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verfahren sind zuständig:
JRC-Acquis v3.0

For him, this is what power is about: taking hard decisions under unfavorable circumstances.
Macht bedeutet für ihn, unter widrigen Bedingungen schwere Entscheidungen zu treffen.
News-Commentary v14