Übersetzung für "Take decisions" in Deutsch

That would enable Defence Ministers to come together and take decisions, for instance, on capabilities development.
Hierdurch könnten Verteidigungsminister zusammenkommen und Entscheidungen treffen, beispielsweise zur Kapazitätsentwicklung.
Europarl v8

How can we be competitive and modern if we take decisions like this?
Wie können wir wettbewerbsfähig und modern sein, wenn wir solche Entscheidungen treffen?
Europarl v8

We take political decisions extremely seriously.
Wir nehmen politische Entscheidungen ausgesprochen ernst.
Europarl v8

Parliament must take important decisions.
Das Parlament muß wichtige Entscheidungen treffen.
Europarl v8

Within 11 months from now the world will again have to take crucial decisions.
In 11 Monaten wird die Welt wichtige Entscheidungen zu treffen haben.
Europarl v8

The aim is to take the necessary decisions by the end of the year 2000.
Ziel ist es, die erforderlichen Beschlüsse bis Ende 2000 zu fassen.
Europarl v8

The Joint Fulfilment Committee shall take all decisions by consensus.
Der Ausschuss für die gemeinsame Erfüllung trifft alle Entscheidungen einvernehmlich.
DGT v2019

We will then take further decisions in December.
Wir werden dann im Dezember weitere Entscheidungen treffen.
Europarl v8

We now need to take decisions with regard to people.
Und jetzt müssen wir die personellen Entscheidungen treffen.
Europarl v8

We must take even bolder decisions.
Wir müssen noch mutigere Entscheidungen treffen.
Europarl v8

I cannot take decisions solely on the basis of personal opinions.
Ich kann keine Entscheidungen allein auf Grundlage persönlicher Meinungen treffen.
Europarl v8

People must be able to take decisions.
Es müssen Entscheidungen getroffen werden können.
Europarl v8

The Council is clearly unable to take the decisions required or implement them.
Der Rat ist eindeutig unfähig, die notwendigen Beschlüsse zu treffen oder durchzuführen.
Europarl v8

We want to take the first decisions in Berlin.
Wir wollen in Berlin erste Entscheidungen treffen.
Europarl v8

Madam President, democracy demands that we take decisions through a system of majority ruling.
Frau Präsidentin, Demokratie bedeutet, daß Mehrheitsentscheidungen getroffen werden.
Europarl v8

The Council may decide to take decisions by correspondence on urgent matters.
Der Rat kann zu dringenden Angelegenheiten schriftlich Stellung nehmen.
DGT v2019

The Committee of Ambassadors shall be empowered to take any necessary decisions concerning the Director.
Der Botschafterausschuss ist befugt, sämtliche den Direktor betreffenden Beschlüsse zu fassen.
DGT v2019

They shall not take decisions but may make recommendations to the Joint Committee.
Sie fassen keine Beschlüsse, können jedoch Empfehlungen an den Gemischten Ausschuss aussprechen.
DGT v2019