Übersetzung für "Take as" in Deutsch
Let
me
take
traceability
as
an
example.
Lassen
Sie
mich
die
Rückverfolgbarkeit
als
Beispiel
nehmen.
Europarl v8
Please
take
that
as
an
invitation.
Bitte
verstehen
Sie
dies
als
Aufforderung.
Europarl v8
All
must
now
take
action,
as
we
are
doing
in
Europe.
Alle
müssen
jetzt
handeln,
so
wie
wir
es
in
Europa
tun.
Europarl v8
It
is
appropriate
to
take
as
a
reference
period
the
two-month
period
preceding
the
beginning
of
the
term
of
validity
of
the
production
refund.
Als
Bezugszeitraum
sollten
die
zwei
Monate
vor
dem
Anwendungszeitraum
der
Erzeugungserstattung
gelten.
DGT v2019
Each
State
Party
shall
take
such
measures
as
may
be
necessary,
within
available
means:
Jeder
Vertragsstaat
trifft
im
Rahmen
der
verfügbaren
Mittel
die
erforderlichen
Maßnahmen,
DGT v2019
The
directive,
as
drafted,
is
intended
to
keep
the
UK
take-over
system
as
intact
as
possible.
Der
Richtlinienentwurf
soll
das
britische
Übernahmesystem
so
unbeschadet
wie
möglich
lassen.
Europarl v8
Here
we
have
to
take
the
lead
as
Members
of
the
European
Union.
Hier
geht
es
um
unsere
Verantwortung
als
Mitglieder
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Well,
I
think
that
Taiwan
should
be
able
to
take
part
as
a
fully-fledged
member
state.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Taiwan
als
vollwertiges
Mitglied
aufgenommen
werden
sollte.
Europarl v8
Take
as
an
example
traceability.
Lassen
Sie
uns
als
Beispiel
die
Rückverfolgbarkeit
nehmen.
Europarl v8
Maybe
you
will
take
that
as
a
warning.
Vielleicht
nehmen
Sie
es
als
Warnung.
Europarl v8
If
we
take
that
as
our
measure,
then
there
is
an
urgent
need
for
action.
Wenn
wir
das
zum
Maßstab
nehmen,
ist
es
dringend
geboten
zu
handeln.
Europarl v8
He
will
then
take
a
decision,
as
I
say.
Er
wird
wie
gesagt
eine
Entscheidung
treffen.
Europarl v8
The
examination
must
take
place
as
soon
as
possible
after
killing.
Die
Untersuchung
muss
so
bald
wie
möglich
nach
dem
Erlegen
stattfinden.
DGT v2019
May
I
take
it
is
as
PPE-DE
time?
Kann
ich
sie
als
Redezeit
für
die
PPE-DE
nehmen?
Europarl v8
Mr
Guardans
Cambó,
we
will
take
this
as
a
test
case.
Herr
Guardans
Cambó,
wir
nehmen
diesen
als
Testfall.
Europarl v8
Let
us
take
Copenhagen
as
an
alarming
warning
of
that
scenario.
Lassen
Sie
uns
Kopenhagen
als
eine
alarmierende
Warnung
vor
diesem
Szenario
begreifen.
Europarl v8
The
new
caretaker
Commission
must
take
office
as
soon
as
possible.
Die
neue
Interimskommission
muß
so
bald
wie
möglich
die
Arbeit
aufnehmen.
Europarl v8
This
means
that
elections
must
take
place
as
for
the
committees.
Das
heißt,
es
haben
Wahlen
stattzufinden
wie
in
den
Ausschüssen.
Europarl v8