Übersetzung für "Takes too long" in Deutsch
It
takes
too
long
for
clear
guidelines
to
be
issued.
Es
dauert
zu
lange,
bis
klare
Richtlinien
ausgegeben
werden.
Europarl v8
The
Eurodac
data
exchange
takes
much
too
long.
Der
Datenaustausch
von
Eurodac
dauert
viel
zu
lange.
Europarl v8
Currently,
it
takes
far
too
long
to
develop
standards.
Gegenwärtig
dauert
die
Erarbeitung
von
Normen
viel
zu
lange.
TildeMODEL v2018
No,
it
takes
too
long
to
absorb.
Nein,
es
dauert
zu
lange,
sie
aufzunehmen.
OpenSubtitles v2018
It
takes
too
long
and
often
ends
with
no
adoption
at
all.
Es
dauert
zu
lange
und
es
endet
manchmal
ohne
Adoption.
OpenSubtitles v2018
It
takes
too
long,
Tobin.
Es
dauert
zu
lang,
Tobin.
OpenSubtitles v2018
If
it
takes
too
long,
it
bores
me.
Dauert
zu
lange,
langweilt
mich.
OpenSubtitles v2018
Suffocation
takes
too
long,
Diana.
Ersticken
dauert
zu
lange,
Diana.
OpenSubtitles v2018
If
the
switching
takes
too
long,
part
of
the
information
will
be
lost.
Dauert
die
Umschaltung
zu
lang,
geht
ein
Teil
der
Information
verloren.
EuroPat v2
Harvesting
the
tufts
takes
too
long!
Die
Ernte
der
Puschel
dauert
zu
lange!
OpenSubtitles v2018
Letters
to
Strasbourg
arrive
there
a
bit
sooner,
but
it
still
takes
far
too
long.
Nach
Straßburg
geht
es
etwas
besser,
aber
immer
noch
viel
zu
langsam.
Europarl v8
Sometimes
it
takes
too
long
to
load
the
picture.
Manchmal
dauert
es
zu
lange,
um
das
Bild
zu
laden.
CCAligned v1
Very
often
it
takes
too
long
from
the
field
to
the
end
consumer.
Feld
bis
hin
zum
Endverbraucher
vergeht
häufig
zu
viel
Zeit.
CCAligned v1
When
a
ship
repair
takes
too
long,
Wenn
dir
mal
eine
Reparatur
zu
lange
dauert,
CCAligned v1
The
Search
by
classic
advertisement
takes
too
long?
Die
Suche
per
klassischer
Anzeige
dauert
Ihnen
zu
lange?
CCAligned v1
People
won't
buy
your
product
if
the
process
of
buying
takes
too
long.
Die
Leute
kaufen
Deine
Produkte
nicht,
wenn
der
Kaufprozess
zu
lange
dauert.
ParaCrawl v7.1
If
it
takes
too
long,
I
interrupt
them.
Wenn
es
mir
zu
lange
dauert,
unterbreche
ich
einfach.
ParaCrawl v7.1