Übersetzung für "Takes its time" in Deutsch

The construction of grids and electric power plants takes its share of time too.
Der Bau von Netzen und Stromkraftwerken braucht auch seine Zeit.
Europarl v8

It takes its own time.
Nein, es braucht seine Zeit.
OpenSubtitles v2018

A curse this dark takes its time showing itself.
Ein so böser Fluch zeigt sich nicht sofort.
OpenSubtitles v2018

True to our motto: Where time still takes its time.
Ganz unser Motto: Wo sich die Zeit noch Zeit lässt.
CCAligned v1

Everything in life takes its time!
Alles im Leben braucht seine Zeit!
CCAligned v1

Yet, "A Man who was Superman" takes its time.
Doch "A Man who was Superman" lässt sich Zeit.
ParaCrawl v7.1

It takes its time to reach its imposing height.
Sie lässt sich Zeit, um ihre imposante Größe zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

They say in Alentejo that even time takes its time.
In Alentejo sagt man, dass jede Zeit ihre Zeit braucht.
ParaCrawl v7.1

The moon takes its own sweet time.
Der Mond nimmt sich seine eigene angenehme Zeit.
ParaCrawl v7.1

A magazine that takes its time.
Ein Magazin, das seine Zeit braucht.
ParaCrawl v7.1

But trust is something that develops step by step, it takes its time.
Aber Vertrauen entwickelt sich Schritt für Schritt, es braucht seine Zeit.
ParaCrawl v7.1

That's a few megabytes, and therefore it takes its time.
Das sind ein paar Megabyte, und dauert deshalb.
ParaCrawl v7.1

Everything takes its own time, like the growth of a tree.
Jeder braucht seine Zeit, wie das Wachstum eines Baumes.
ParaCrawl v7.1

A wonderful idyllic family life unfolds which takes its time on screen.
Eine wunderbare Familienidylle entfaltet sich, die sich äußerst viel Zeit nimmt.
ParaCrawl v7.1

The darkness takes its time.
Die Dunkelheit fordert ihren Anteil.
OpenSubtitles v2018

Yeah, or it just takes its sweet time destroying us.
Ja, oder es dauert nur seine gewisse Zeit, bis es uns zerstört.
OpenSubtitles v2018

However, the movie starts out pretty slow, or rather the introduction takes its time.
Der Film fängt allerdings recht gemächlich an bzw. die Einleitung lässt sich einiges an Zeit.
ParaCrawl v7.1

The unit itself takes its current time and measures the time taken for the response from the server.
Das Gerät selbst nimmt seine aktuelle Zeit und misst die Dauer bis zur Antwort vom Server.
EuroPat v2

A hare takes its time!
Ein Hase nimmt sich Zeit!
CCAligned v1

It all takes its time, until the bone has grown together with the implant.
Es dauert eben seine Zeit, bis der Knochen mit dem Implantat fest verwachsen ist.
ParaCrawl v7.1

Recovery takes its time.
Genesung nimmt sich ihre Zeit.
ParaCrawl v7.1

It takes its time to let oneself in the powers of the verbal mantram.
Es dauert einige Zeit, bis Sie sich vollständig auf das Mantram eingelassen haben.
ParaCrawl v7.1

But this moose takes its time and so I get some good shots.
Aber der Elch nimmt sich seine Zeit und so kommen ich noch zu einigen schönen Aufnahmen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately the breeders' database was partially erased by some hackers, and restoration takes its time.
Leider wurde die Züchter-Datenbank von Hackern teilweise gelöscht, und die Wiederherstellung braucht seine Zeit.
ParaCrawl v7.1

Our dishes are expressed, we have nothing pre-cooked, it takes its time to cook.
Unsere Gerichte werden ausgedrückt, wir haben nichts vorbereitet, es dauert seine Zeit zum Kochen.
ParaCrawl v7.1