Übersetzung für "Takes its time" in Deutsch
The
construction
of
grids
and
electric
power
plants
takes
its
share
of
time
too.
Der
Bau
von
Netzen
und
Stromkraftwerken
braucht
auch
seine
Zeit.
Europarl v8
It
takes
its
own
time.
Nein,
es
braucht
seine
Zeit.
OpenSubtitles v2018
A
curse
this
dark
takes
its
time
showing
itself.
Ein
so
böser
Fluch
zeigt
sich
nicht
sofort.
OpenSubtitles v2018
True
to
our
motto:
Where
time
still
takes
its
time.
Ganz
unser
Motto:
Wo
sich
die
Zeit
noch
Zeit
lässt.
CCAligned v1
Everything
in
life
takes
its
time!
Alles
im
Leben
braucht
seine
Zeit!
CCAligned v1
Yet,
"A
Man
who
was
Superman"
takes
its
time.
Doch
"A
Man
who
was
Superman"
lässt
sich
Zeit.
ParaCrawl v7.1
It
takes
its
time
to
reach
its
imposing
height.
Sie
lässt
sich
Zeit,
um
ihre
imposante
Größe
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
They
say
in
Alentejo
that
even
time
takes
its
time.
In
Alentejo
sagt
man,
dass
jede
Zeit
ihre
Zeit
braucht.
ParaCrawl v7.1
The
moon
takes
its
own
sweet
time.
Der
Mond
nimmt
sich
seine
eigene
angenehme
Zeit.
ParaCrawl v7.1
A
magazine
that
takes
its
time.
Ein
Magazin,
das
seine
Zeit
braucht.
ParaCrawl v7.1
But
trust
is
something
that
develops
step
by
step,
it
takes
its
time.
Aber
Vertrauen
entwickelt
sich
Schritt
für
Schritt,
es
braucht
seine
Zeit.
ParaCrawl v7.1
That's
a
few
megabytes,
and
therefore
it
takes
its
time.
Das
sind
ein
paar
Megabyte,
und
dauert
deshalb.
ParaCrawl v7.1
Everything
takes
its
own
time,
like
the
growth
of
a
tree.
Jeder
braucht
seine
Zeit,
wie
das
Wachstum
eines
Baumes.
ParaCrawl v7.1
A
wonderful
idyllic
family
life
unfolds
which
takes
its
time
on
screen.
Eine
wunderbare
Familienidylle
entfaltet
sich,
die
sich
äußerst
viel
Zeit
nimmt.
ParaCrawl v7.1
The
darkness
takes
its
time.
Die
Dunkelheit
fordert
ihren
Anteil.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
or
it
just
takes
its
sweet
time
destroying
us.
Ja,
oder
es
dauert
nur
seine
gewisse
Zeit,
bis
es
uns
zerstört.
OpenSubtitles v2018
However,
the
movie
starts
out
pretty
slow,
or
rather
the
introduction
takes
its
time.
Der
Film
fängt
allerdings
recht
gemächlich
an
bzw.
die
Einleitung
lässt
sich
einiges
an
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
unit
itself
takes
its
current
time
and
measures
the
time
taken
for
the
response
from
the
server.
Das
Gerät
selbst
nimmt
seine
aktuelle
Zeit
und
misst
die
Dauer
bis
zur
Antwort
vom
Server.
EuroPat v2
A
hare
takes
its
time!
Ein
Hase
nimmt
sich
Zeit!
CCAligned v1
It
all
takes
its
time,
until
the
bone
has
grown
together
with
the
implant.
Es
dauert
eben
seine
Zeit,
bis
der
Knochen
mit
dem
Implantat
fest
verwachsen
ist.
ParaCrawl v7.1
Recovery
takes
its
time.
Genesung
nimmt
sich
ihre
Zeit.
ParaCrawl v7.1
It
takes
its
time
to
let
oneself
in
the
powers
of
the
verbal
mantram.
Es
dauert
einige
Zeit,
bis
Sie
sich
vollständig
auf
das
Mantram
eingelassen
haben.
ParaCrawl v7.1
But
this
moose
takes
its
time
and
so
I
get
some
good
shots.
Aber
der
Elch
nimmt
sich
seine
Zeit
und
so
kommen
ich
noch
zu
einigen
schönen
Aufnahmen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
the
breeders'
database
was
partially
erased
by
some
hackers,
and
restoration
takes
its
time.
Leider
wurde
die
Züchter-Datenbank
von
Hackern
teilweise
gelöscht,
und
die
Wiederherstellung
braucht
seine
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Our
dishes
are
expressed,
we
have
nothing
pre-cooked,
it
takes
its
time
to
cook.
Unsere
Gerichte
werden
ausgedrückt,
wir
haben
nichts
vorbereitet,
es
dauert
seine
Zeit
zum
Kochen.
ParaCrawl v7.1