Übersetzung für "Taken charge of" in Deutsch
Commissioner
Patten
has
now
taken
charge
of
this
case.
Nun
hat
Kommissar
Patten
diese
Angelegenheit
übernommen.
Europarl v8
It
must
not
be
taken
charge
of
by
the
Commission.
Dies
darf
nicht
von
der
Kommission
übernommen
werden.
Europarl v8
Eric
has
taken
charge
of
Jasper's
intellectual
development.
Eric
kümmert
sich
um
Jaspers
geistige
Entwicklung.
OpenSubtitles v2018
Inspector
Ford,
you've
taken
charge
of
this
investigation.
Inspektor
Ford,
Sie
haben
diesen
Fall
übernommen.
OpenSubtitles v2018
Yes
sir,
and
the
cops
have
taken
charge
of
the
hideaway.
Ja
Herr
und
die
Polizisten
haben
Kosten
vom
Versteck
genommen.
OpenSubtitles v2018
Since
1995,
the
third
generation
has
taken
over
in
charge
of
the
family
company,
in
the
person
of
Stefan
Mecheels.
Seit
1995
wird
das
Familienunternehmen
in
dritter
Generation
von
Stefan
Mecheels
geleitet.
WikiMatrix v1
So
each
one
of
them
has
taken
charge
of
one
department.
Jeder
von
ihnen
hat
die
Führung
über
eine
Abteilung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
Today,
he
is
the
Cabinet's
director
and
has
taken
charge
of
the
MEC.
Er
ist
heute
Leiter
des
Kabinetts
und
hat
die
Leitung
des
MEC
übernommen.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
cut-throat
middlemen
may
have
taken
charge
of
book
publicity.
Ich
denke,
daß
Schneidenkehle
Zwischenhändler
Aufladung
der
Buchwerbung
genommen
haben
können.
ParaCrawl v7.1
The
Local
Police
of
Xàbia
has
taken
charge
of
the
accident
report.
Die
örtliche
Polizei
von
Xàbia
hat
den
Unfallbericht
übernommen.
CCAligned v1
There
are
16
commissions
taken
in
charge
of
a
vice-president
of
the
CCG.
Es
gibt
16
Kommissionen
die
von
den
Vizepräsidenten
der
CCG
geleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Olaf
Philipp
has
taken
charge
of
the
ContiTech
Railway
Engineering
segment.
Olaf
Philipp
hat
die
Leitung
des
Segments
ContiTech
Railway
Engineering
übernommen.
ParaCrawl v7.1
Today,
he
is
the
Cabinet’s
director
and
has
taken
charge
of
the
MEC.
Er
ist
heute
Leiter
des
Kabinetts
und
hat
die
Leitung
des
MEC
übernommen.
ParaCrawl v7.1
I
have
personally
taken
charge
of
the
entertainment
for
the
Hunt
Ball.
Ich
habe
es
auf
mich
genommen,
für
die
Unterhaltung
auf
dem
Jägerball
zu
sorgen.
OpenSubtitles v2018
That
is
why,
since
his
appointment
Mr
Santer
has
personally
taken
charge
of
this
very
sensitive
and
delicate
facet
of
external
policy
and
Mr
van
den
Broek
has
been
assigned
responsibility
for
the
thematic
and
horizontal
aspects
of
the
subject.
Das
ist
auch
der
Grund,
warum
Herr
Santer
seit
seiner
Amtsübernahme
sich
persönlich
um
diese
sehr
sensible
und
heikle
Facette
der
Außenpolitik
kümmert
und
Herrn
van
den
Broek
die
Verantwortung
für
die
thematischen
und
horizontalen
Aspekte
übertragen
wurde.
Europarl v8
In
the
area
of
the
common
foreign
and
security
policy,
enlargement
ought
to
imply
an
increase
in
the
European
Union's
own
capacity
for
external
action,
but
we
note
that
unfortunately
other
organizations,
such
as
NATO,
seem
to
have
taken
sole
charge
of
the
security
aspirations
of
some
of
the
candidate
countries.
Im
Bereich
der
GASP
müßte
die
Erweiterung
zu
einer
Stärkung
der
Fähigkeit
der
Union
zu
außenpolitischem
Vorgehen
bedeuten,
obwohl
wir
leider
immer
wieder
feststellen
müssen,
daß
sich
andere
Organisationen
wie
die
NATO
ausschließlich
um
die
Sicherheitsbestrebungen
einiger
Kandidatenländer
zu
kümmern
scheinen.
Europarl v8
Then
comes
the
deployment
phase,
which
will
be
taken
charge
of
by
the
industry
and
which
is
predicted
to
last
from
2014
to
2020.
Darauf
folgt
die
Errichtungsphase,
die
von
der
Industrie
in
die
Hand
genommen
wird
und
sich
voraussichtlich
auf
die
Jahre
2014
bis
2020
erstrecken
soll.
Europarl v8