Übersetzung für "Take up the task" in Deutsch
This
is
why
I
am
instigating
you
to
take
up
the
task.
Aus
diesem
Grund
dränge
ich
Sie
so,
ihre
Arbeit
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
duty
to
take
up
the
task
of
evangelisation
is
now
primarily
incumbent
upon
us".
Es
liegt,
an
uns,
die
Aufgabe
der
Evangelisierung
zu
übernehmen".
ParaCrawl v7.1
Who
will
take
up
the
task
of
cleansing
the
entrusted
Banners?
Wer
wird
die
Aufgabe
auf
sich
nehmen,
die
anvertrauten
Banner
zu
reinigen?
ParaCrawl v7.1
She
will
take
up
the
task
of
starting
up
our
development
office.
Sie
hat
die
Aufgabe
übernommen
den
Aufbau
unseres
Büros
zu
beginnen.
ParaCrawl v7.1
A
committee
of
experts
of
the
Member
States
should
take
up
the
task
to
develop
such
a
European
code.
Mit
der
Ausarbeitung
eines
solchen
Europäischen
Kodex
sollte
ein
Ausschuß
aus
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
beauftragt
werden.
EUbookshop v2
Today,
America
and
Christianity
together
must
take
up
the
sacred
task
of
world
restoration.
Heute
müssen
Amerika
und
Christenheit
zusammen
die
geheiligte
Aufgabe
der
Wiederherstellung
der
Welt
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
were
so
pleased
to
take
up
the
task
of
developing
a
strategy
with
the
relevant
regions
and
Member
States.
Deswegen
haben
wir
auch
mit
großer
Freude
den
Auftrag
angenommen,
mit
den
betroffenen
Regionen
und
Mitgliedstaaten
eine
Strategie
zu
entwickeln.
Europarl v8
As
a
first
step,
the
Danube
Commission
(ICPDR)
Secretariat
needs
to
be
reinforced
in
order
to
take
up
the
task
of
co-ordinating
the
implementation
of
the
EC
Water
Framework
Directive.
Als
ein
erster
Schritt
muss
das
Sekretariat
der
Donaukommission
(ICPDR)
verstärkt
werden,
damit
es
seine
Aufgabe
der
Koordinierung
der
Umsetzung
der
Wasserrahmenrichtlinie
erfüllen
kann.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
ought
instead
to
take
up
the
important
task
of
ensuring
that
the
essential
issues
which
need
to
be
resolved
are
debated
in
such
a
way
that
Europe'
s
citizens
are
involved
and
can
form
their
own
views
on
the
important
subjects
being
debated.
Das
Europäische
Parlament
sollte
statt
dessen
die
wichtige
Aufgabe
vorantreiben,
nämlich
sicherzustellen,
daß
alle
wesentlichen
anstehenden
Probleme
so
diskutiert
werden,
daß
die
europäischen
Bürger
beteiligt
werden
und
zu
den
wichtigen
Themen,
die
zur
Debatte
stehen,
Stellung
nehmen
können.
Europarl v8
Europe
can
and
must,
on
the
other
hand,
far
better
than
any
State
take
up
the
task
of
standardization:
far
more
efficiently,
because
it
is
at
a
European
level.
Dahin
gegen
muß
und
kann
es
viel
besser
als
jeder
Staat
die
normative
Funktion
erfüllen,
und
dies
mit
einer
größeren
Effizienz,
die
diese
Dimension
des
europäischen
Hoheitsgebietes
berücksichtigt.
EUbookshop v2
I
hope
that
this
moment
will
be
for
all
of
us
an
occasion
to
gird
ourselves
to
face
the
enormous
difficulties
that
lie
in
our
path
today
and
to
take
up
once
more
the
task
—
which
is
far
from
being
accomplished
—
of
uniting
the
peoples
of
Europe
in
the
preservation
of
their
identity.
Ich
wünschte,
wir
würden
ihn
zum
Anlaß
nehmen,
die
zweifellos
großen
Schwierigkeiten,
mit
denen
wir
heute
konfrontiert
sind,
im
rechten
Verhältnis
zu
dem
bei
weitem
noch
nicht
abgeschlossenen
Vorhaben
zu
sehen,
die
Völker
Europas
zur
Wahrung
ihrer
Identität
zu
vereinen.
EUbookshop v2
It
fell
to
our
esteemed
colleague
and
Chairman
of
the
Fisheries
Committee,
Mr
Guermeur,
to
take
up
the
heavy
task
of
assessing
the
consequences
of
the
two
new
countries'
accession
for
this
exceptionally
sensitive
sector,
the
fisheries
of
the
Community's
remaining
Member
States.
Dem
verehrten
Kollegen
und
Vorsitzenden
des
Fischereiausschusses
Herrn
Guermeur
fiel
die
schwere
Aufgabe
zu,
im
nachhinein
die
Auswirkungen
des
Bei
tritts
der
zwei
neuen
Mitglieder
in
diesem
äußerst
empfindlichen
Sektorder
Fischerei
auf
die
übrigen
Mitglied
staaten
der
Gemeinschaft
zu
untersuchen.
EUbookshop v2
It
was
evident
that
US
imperialism
was
not
prepared
to
take
up
on
itself
the
task
of
imposing
such
a
zone.
Es
war
offensichtlich,
dass
der
US-Imperialismus
nicht
dazu
bereit
war,
die
Einrichtung
solch
einer
Flugverbotszone
selbst
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
For
those
of
clear
vision
who
are
responsive
to
the
call
of
the
good
there
can
be
no
choice
but
to
take
up
the
long
hard
task
of
self-transformation.
Für
jene
mit
einer
klaren
Vision,
die
empfänglich
für
einen
Ruf
nach
dem
Guten
sind,
kann
es
keine
andere
Wahl
geben,
als
der
harten
Aufgabe,
der
Selbstveränderung,
nachzugehen.
ParaCrawl v7.1
I
pray
to
God
with
all
my
heart
that
these
words
of
the
Psalm
will
become
today
and
always
a
message
of
hope
for
all
those
in
Zaglebie,
in
Poland
and
throughout
the
world
who
take
up
the
daily
task
of
subduing
the
earth.
Ich
bitte
Gott
von
ganzem
Herzen,
daß
diese
Worte
des
Psalms
heute
und
für
immer
eine
Botschaft
der
Hoffnung
werden
für
alle
Menschen,
die
in
Zaglebie,
in
Polen
und
auf
dem
ganzen
Erdkreis
die
tägliche
Anstrengung
auf
sich
nehmen,
sich
die
Erde
untertan
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
So
we
are
all
looking
forward
to
Sahastrara
Day,
which
is
a
very
great
thing
and
that
you
all
are
here
to
take
up
the
task
of
receiving
all
the
Sahaja
Yogis
and
looking
after
them.
Wir
alle
freuen
uns
also
schon
auf
den
kommenden
Sahastrara-Tag,
welcher
eine
sehr
große
Sache
ist,
und
dass
ihr
alle
hier
seid,
um
die
Aufgabe
zu
übernehmen,
all
die
Sahaja
Yogis
zu
empfangen
und
sich
um
sie
zu
kümmern.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
failure
of
an
electronic
control
unit
assigned
to
the
autonomous
driving,
it
should
be
possible
to
continue
providing
a
functional,
autonomous
braking
function
and
a
steering
function,
at
least
for
a
predefined
time
period
(e.g.,
a
few
seconds),
since
it
must
not
be
assumed
that
the
driver
can
resume
guiding
the
vehicle
immediately
after
a
failure
of
the
control
unit,
but
rather
that
the
driver
must
first
be
prompted
to
take
up
the
task
of
driving
again
and
must
become
oriented
thereto.
Es
soll
bei
Ausfall
eines,
dem
autonomen
Fahren
zugeordneten
elektronischen
Steuergerätes
zumindest
für
einen
vorgegebenen
Zeitraum
(z.B.
einige
Sekunden)
eine
funktionelle
autonome
Bremsfunktion
wie
auch
Lenkfunktion
noch
dargestellt
werden
können,
da
nicht
davon
ausgegangen
werden
darf,
dass
der
Fahrer
unmittelbar
nach
einem
Ausfall
des
Steuergerätes
die
Führung
des
Fahrzeugs
übernehmen
kann,
sondern
erst
zur
Wideraufnahme
der
Fahraufgabe
aufgefordert
werden
und
sich
auf
diese
einstellen
muss.
EuroPat v2
So
then
the
parents
whose
children
are
in
the
autonomous
Zapatista
school
take
up
the
task
of
talking
to
the
partidistas,
saying
why
don't
we
just
run
off
the
official
teachers?
Und
die,
die
ihre
Kinder
in
der
autonomen
zapatistischen
Schule
haben,
die
beeilen
sich,
den
Parteianhängern
zu
sagen:
es
ist
besser,
wir
verjagen
die
Lehrer.
ParaCrawl v7.1
Finally
it
became
clear
to
him
that
it
was
God’s
will
to
that
he
take
up
the
task
himself.
Schließlich
erscheint
es
ihm
klar,
dass
es
der
Wille
Gottes
sei,
das
Werk
zu
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Her
function,
as
a
rule,
should
not
be
that
of
direct
intervention
in
matters
that
are
strictly
political,
but
rather
that
of
converting
individuals
and
evangelizing
culture,
so
that
society
itself
can
take
up
the
task
of
promoting
social
transformation
and
develop
a
keen
sense
of
transparency
in
government
and
abhorrence
of
corruption
(cf.
Apostolicam
Actuositatem,
7
and
the
Message
for
the
1998
World
Day
of
Peace,
5).
Ihre
Funktion
sollte
eigentlich
nicht
darin
bestehen,
direkt
in
politische
Angelegenheiten
einzugreifen,
sondern
eher
darin,
die
Einzelpersonen
zu
bekehren
und
die
Kultur
zu
evangelisieren,
so
daß
die
Gesellschaft
selbst
die
Aufgabe
übernehmen
kann,
die
soziale
Umgestaltung
zu
fördern
und
einen
wachen
Sinn
für
die
Durchschaubarkeit
der
Regierung
und
die
Ablehnung
der
Korruption
zu
entwickeln
(Apostolicam
actuositatem,
7
und
die
Botschaft
zum
Weltfriedenstag,
5).
ParaCrawl v7.1
This
implies,
as
a
matter
of
course,
that
we
must
take
up
the
task
of
continuing
the
line
of
an
actively
revolutionary
policy,
and
with
the
most
effective
means
available.
Daraus
ergibt
sich
mit
Naturnotwendigkeit
für
uns
die
Aufgabe,
die
Linie
einer
aktiv-revolutionären
Politik
energisch
und
mit
den
wirksamsten
Mitteln
fortzuführen.
ParaCrawl v7.1
Beloved
Church
in
Croatia,
with
courage
and
humility
take
up
the
task
of
being
the
moral
conscience
of
society,
“salt
of
the
earth”
and
“light
of
the
world”
(cf.
Mt
5:13-14).
Geliebte
Kirche
in
Kroatien,
übernimm
mit
Demut
und
Mut
die
Aufgabe,
das
moralische
Gewissen
der
Gesellschaft,
„Salz
der
Erde“
und
„Licht
der
Welt“
(vgl.
Mt
5,13-14)
zu
sein.
ParaCrawl v7.1