Übersetzung für "Take that from" in Deutsch
All
of
us
could
take
inspiration
from
that.
Wir
könnten
uns
alle
davon
inspirieren
lassen.
Europarl v8
We
should
not
let
anybody
take
that
away
from
us.
Wir
dürfen
niemandem
erlauben,
uns
das
wegzunehmen.
TED2020 v1
No,
no,
they
can't
take
that
away
from
me.
Nein,
nein,
das
können
sie
mir
nicht
nehmen.
Tatoeba v2021-03-10
What
lessons
can
we
take
from
that
earlier
event?
Welche
Lehren
lassen
sich
aus
diesem
vorangegangenen
Ereignis
ziehen?
News-Commentary v14
Yeah,
you
can't
take
that
away
from
him.
Ja,
das
können
Sie
ihm
nicht
wegnehmen.
OpenSubtitles v2018
I'm
senior
American
officer,
and
I
don't
have
to
take
that
from
you!
Ich
bin
ranghoher
amerikanischer
Offizier
und
verbitte
mir
das!
OpenSubtitles v2018
I
ain't
gonna
take
that
gun
away
from
you.
Ich
werde
Ihnen
das
Gewehr
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
take
that
from
her.
Das
möchte
ich
ihr
nicht
nehmen.
OpenSubtitles v2018
And
nothing
can
take
that
away
from
us.
Und
niemand
kann
uns
das
nehmen.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
let
you
take
that
away
from
me,
Mother.
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mir
das
nimmst,
Mutter.
OpenSubtitles v2018
Where
I
grew
up,
we'd
just
take
that
from
you.
Wo
ich
herkomme,
hätte
man
sie
dir
weggenommen.
OpenSubtitles v2018
I
can
take
that
from
you
now.
Ich
kann
Ihnen
das
jetzt
abnehmen.
OpenSubtitles v2018
Because
trust
me,
don't
let
anything
take
that
away
from
you.
Vertrau
mir,
du
solltest
dir
das
nicht
nehmen
lassen.
OpenSubtitles v2018
See,
this
is
exactly
why
I
didn't
want
to
take
that
check
from
you.
Genau
deswegen
wollte
ich
diesen
Scheck
nicht
von
dir
annehmen.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
damn
good
astrophysicist
and
I
will
not
let
anyone
take
that
away
from
me.
Ich
bin
ein
sehr
guter
Astrophysiker
und
lasse
mir
das
von
niemandem
nehmen.
OpenSubtitles v2018
No
more
monsters
can
take
that
from
us.
Keine
Monster
können,
dass
von
uns
nehmen.
OpenSubtitles v2018
No
one's
gonna
take
that
from
me.
Das
lass
ich
mir
von
niemandem
nehmen.
OpenSubtitles v2018