Übersetzung für "Take out an insurance" in Deutsch
It
means
that
you
can
take
out
an
insurance
policy
which
can
then
be
bought
and
sold
like
a
commodity.
Sie
können
eine
Versicherung
abschließen,
die
anschließend
als
Handelsware
benutzt
wird.
Europarl v8
We'd
better
take
out
an
insurance
policy
on
Miss
Sanders.
Wir
sollten
besser
eine
Versicherung
für
Miss
Sanders
abschließen.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
take
out
an
insurance
with
an
other
provider
if
you
want
a
refund.
Sie
müssen
eine
Versicherung
mit
eineme
andern
Leistungsträger
abschließen.
ParaCrawl v7.1
You
also
have
the
possibility
to
take
out
an
insurance
with
an
insurance
company
yourself.
Sie
haben
aber
auch
die
Möglichkeit
selbst
eine
Versicherung
bei
einer
Versicherungsgesellschaft
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
If
this
is
not
the
case
you
have
to
take
out
an
additional
health
insurance.
Ist
deren
Versicherungsschutz
nicht
ausreichend,
müssen
Sie
eine
zusätzliche
Krankenversicherung
abschließen.
ParaCrawl v7.1
Travelers
are
obliged
to
take
out
such
an
insurance
contract
in
their
home
country.
Reisende
sind
verpflichtet,
einen
Versicherungsvertrag
bezüglich
dieser
genannten
Fälle
im
Herkunftsland
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
What
confirmation
do
I
receive
if
I
take
out
an
insurance
online?
Welche
Bestätigung
bekomme
ich,
wenn
ich
die
Versicherung
online
abschließe?
ParaCrawl v7.1
Participants
are
recommended
to
take
out
an
insurance
policy
(compulsory
for
Summer
School
courses).
Der
Abschluss
einer
Versicherung
wird
dem
Kursteilnehmer
empfohlen
(bei
Sommerschulkursen
obligatorisch).
ParaCrawl v7.1
Those,
who
does
not
hold
a
dive
insurance,
can
take
out
an
insurance
at
the
dive
center.
Wer
keine
Tauchversicherung
besitzt,
kann
eine
Tauchversicherung
über
die
Tauchbasis
kostengünstig
abschließen.
ParaCrawl v7.1
If
this
insurance
cover
is
not
adequate
you
will
have
to
take
out
an
additional
insurance
policy.
Falls
der
Versicherungsschutz
nicht
ausreichend
ist,
müssen
Sie
eine
zusätzliche
Versicherung
abschließen.
ParaCrawl v7.1
It
might
be
worth
to
take
out
an
extra
insurance
against
theft.
Hier
lohnt
es
sich
eine
extra
Versicherung
gegen
Diebstahl
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
We
recommend
that
you
take
out
an
insurance
policy
before
your
trip.
Wir
empfehlen,
vor
der
Reise
eine
Versicherung
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
Am
I
obligated
to
take
out
an
insurance?
Bin
ich
verpflichtet
eine
Versicherung
abzuschließen?
ParaCrawl v7.1
We
recommend
to
take
out
an
insurance
which
can
be
carried
out
by
the
hotel
if
requested.
Wir
empfehlen
den
Abschluss
einer
Reiserücktrittsversicherung,
welche
auf
Wunsch
durch
das
Hotel
getätigt
werden
kann.
CCAligned v1
The
experience
gathered
in
these
fields
also
shapes
people’s
expectations
when
they
take
out
an
insurance
policy.
Und
die
in
diesen
Bereichen
gesammelten
Erfahrungen
beeinflussen
auch
die
Erwartungen
beim
Abschluss
einer
Versicherung.
ParaCrawl v7.1
If
Mark
Zuckerberg
could
take
out
an
insurance
policy
that
the
acquisition
would
go
through
for
.6
percent,
wouldn't
he
do
it?
Könnte
Mark
Zuckerberg
eine
Versicherung
abschließen,
dass
die
Übernahme
für
0,6
Prozent
genehmigt
wird,
würde
er
das
nicht
tun?
TED2020 v1
The
aim
is
also
to
make
shipowners
act
more
responsibly,
and
to
oblige
them
to
take
out
an
insurance
policy
or
other
financial
security
for
third-party
damage,
which
will
also
cover
the
costs
of
repatriating
seafarers
in
case
of
abandonment.
Andererseits
sollen
die
Reeder
stärker
in
die
Pflicht
genommen
und
zum
Abschluss
einer
Versicherung
oder
anderweitigen
finanziellen
Sicherheitsleistung
zur
Deckung
der
Schädigung
Dritter
und
zur
Deckung
der
Kosten
für
die
Rückführung
zurückgelassener
Seeleute
verpflichtet
werden.
TildeMODEL v2018
Also,
entrepreneurs
can
take
out
an
insurance
policy
covering
expenses
(legal
advice
and
mediator
fees)
for
settling
debts
at
an
early
stage.
Darüber
hinaus
haben
Unternehmer
die
Möglichkeit,
zur
Deckung
von
Ausgaben
für
Schuldenregulierung
in
einer
frühen
Unternehmensentwicklungsphase
(Gebühren
für
rechtliche
Beratung
und
Vermittlergebühren)
eine
Versicherung
abzuschließen.
TildeMODEL v2018