Übersetzung für "Take oath" in Deutsch
That
is
why
doctors
take
the
Hippocratic
Oath,
and
not,
for
example,
entrepreneurs.
Darum
legen
Ärzte
den
Hippokratischen
Eid
ab
und
nicht
beispielsweise
Unternehmer.
Europarl v8
I
would
not
take
an
oath
lightly.
Diesen
Eid
würde
ich
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
Europarl v8
Doctors
take
an
oath
not
to
harm
anyone.
Ärzte
leisten
einen
Schwur,
niemandem
Schaden
zuzufügen.
Tatoeba v2021-03-10
Before
the
President
of
the
Tribunal,
in
the
presence
of
the
Registrar,
they
shall
take
the
following
oath:
Sie
leisten
vor
dem
Präsidenten
des
Gerichts
in
Gegenwart
des
Kanzlers
folgenden
Eid:
DGT v2019
Subject
to
the
provisions
of
Article
63,
the
witness
shall,
before
giving
his
evidence,
take
the
following
oath:
Vorbehaltlich
des
Artikels
63
leistet
der
Zeuge
vor
seiner
Aussage
folgenden
Eid:
DGT v2019
After
giving
his
evidence,
the
witness
shall
take
the
following
oath:
Der
Zeuge
leistet
nach
Beendigung
seiner
Aussage
folgenden
Eid:
DGT v2019
After
making
his
report,
the
expert
shall
take
the
following
oath:
Der
Sachverständige
leistet
nach
Abgabe
des
Gutachtens
folgenden
Eid:
DGT v2019
I
would,
for
my
sake,
you
could
take
the
oath.
Ich
wünschte,
Sie
könnten
den
Eid
schwören.
OpenSubtitles v2018
No
doubt
that
I
will
not
take
this
oath.
Daran,
dass
ich
den
Eid
nicht
ablegen
werde.
OpenSubtitles v2018
You'd
both
take
an
oath
she
doesn't,
but
she
does.
Ihr
würdet
beide
schwören,
dass
sie
es
nicht
weiß.
OpenSubtitles v2018
Now,
I
will
take
an
oath.
Jetzt
aber
werde
ich
einen
Eid
schwören.
OpenSubtitles v2018
If
I
can
take
this
oath,
I
will.
Wenn
ich
den
Eid
leisten
kann,
werde
ich
es.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
want
to
take
the
sacred
oath.
Ich
wollte
den
heiligen
Schwur
nicht
leisten.
OpenSubtitles v2018
Did
he
also
take
an
oath
to
stay
away
from
his
queen?
Schwur
er
auch,
seiner
Königin
aus
dem
Weg
zu
gehen?
OpenSubtitles v2018
He
who
refuses
to
take
the
oath
he
dies.
Wer
sich
weigert,
den
Eid
zu
leisten,
der
stirbt.
OpenSubtitles v2018