Übersetzung für "Take oath" in Deutsch

That is why doctors take the Hippocratic Oath, and not, for example, entrepreneurs.
Darum legen Ärzte den Hippokratischen Eid ab und nicht beispielsweise Unternehmer.
Europarl v8

I would not take an oath lightly.
Diesen Eid würde ich nicht auf die leichte Schulter nehmen.
Europarl v8

Doctors take an oath not to harm anyone.
Ärzte leisten einen Schwur, niemandem Schaden zuzufügen.
Tatoeba v2021-03-10

Before the President of the Tribunal, in the presence of the Registrar, they shall take the following oath:
Sie leisten vor dem Präsidenten des Gerichts in Gegenwart des Kanzlers folgenden Eid:
DGT v2019

Subject to the provisions of Article 63, the witness shall, before giving his evidence, take the following oath:
Vorbehaltlich des Artikels 63 leistet der Zeuge vor seiner Aussage folgenden Eid:
DGT v2019

After giving his evidence, the witness shall take the following oath:
Der Zeuge leistet nach Beendigung seiner Aussage folgenden Eid:
DGT v2019

After making his report, the expert shall take the following oath:
Der Sachverständige leistet nach Abgabe des Gutachtens folgenden Eid:
DGT v2019

I would, for my sake, you could take the oath.
Ich wünschte, Sie könnten den Eid schwören.
OpenSubtitles v2018

No doubt that I will not take this oath.
Daran, dass ich den Eid nicht ablegen werde.
OpenSubtitles v2018

You'd both take an oath she doesn't, but she does.
Ihr würdet beide schwören, dass sie es nicht weiß.
OpenSubtitles v2018

Now, I will take an oath.
Jetzt aber werde ich einen Eid schwören.
OpenSubtitles v2018

If I can take this oath, I will.
Wenn ich den Eid leisten kann, werde ich es.
OpenSubtitles v2018

I did not want to take the sacred oath.
Ich wollte den heiligen Schwur nicht leisten.
OpenSubtitles v2018

Did he also take an oath to stay away from his queen?
Schwur er auch, seiner Königin aus dem Weg zu gehen?
OpenSubtitles v2018

He who refuses to take the oath he dies.
Wer sich weigert, den Eid zu leisten, der stirbt.
OpenSubtitles v2018