Übersetzung für "Take impact" in Deutsch
Will
take
the
likely
impact
of
openness
into
account.
Berücksichtigt
die
möglichen
Auswirkungen
der
Öffnung.
TildeMODEL v2018
Fees
may
be
modulated
to
take
environmental
impact
or
congestion
risks
into
account,
in
particular
in
environmentally
sensitive
and
urban
areas.
Schließlich
sollte
eine
intelligente
Entgelterhebung
die
Gesamtbelastung
der
Bürger
und
Unternehmen
berücksichtigen.
EUbookshop v2
According
to
the
COMECE
Secretariat,
the
EU
should
consciously
take
this
impact
into
account.
Das
COMECE-Sekretariat
fordert
die
EU
auf,
diese
Auswirkungen
gewissenhaft
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
The
projects
financed
by
the
African
Development
Bank
in
Maghreb
increasingly
take
the
environmental
impact
of
their
work
into
account.
Die
von
der
Afrikanischen
Entwicklungsbank
finanzierten
Projekte
im
Maghreb
berücksichtigen
verstärkt
Umweltaspekte.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
in
the
future
-
given
that
we
are
experiencing
a
crisis
that
has
a
social
impact
-
we
need
to
take
the
social
impact
of
the
economic
crisis
very
much
into
account.
Ich
denke,
dass
wir
zukünftig
-
da
wir
gerade
eine
Krise
mit
sozialen
Auswirkungen
erleben
-
den
sozialen
Auswirkungen
der
Wirtschaftkrise
vermehrt
Rechnung
tragen
müssen.
Europarl v8
That
is
to
say,
to
what
extent
do
effectiveness
and
proportionality,
two
principles
that
we
have
to
take
into
account,
impact
on
privacy
and,
therefore,
how
far
should
a
European
regulation
go
in
this
respect
and
what
measures
ought
to
be
adopted
in
any
case
to
protect
fundamental
rights?
Nämlich,
inwiefern
beeinflussen
Effektivität
und
Verhältnismäßigkeit,
zwei
Prinzipien,
die
wir
berücksichtigen
müssen,
die
Privatsphäre,
und
wie
weit
soll
daher
eine
europäische
Richtlinie
in
dieser
Hinsicht
gehen
und
welche
Maßnahmen
sollten
jedenfalls
beschlossen
werden,
um
die
Grundrechte
zu
schützen?
Europarl v8
The
need
to
take
measures
which
impact
directly
on
financial
support
for
citizens
still
remains.
Die
Notwendigkeit
von
Maßnahmen,
die
sich
direkt
auf
die
finanzielle
Unterstützung
der
Bürger
auswirken,
bleibt
bestehen.
Europarl v8
However,
we
would
be
making
an
even
greater
mistake
if
we
focused
entirely
on
the
economic
consequences,
and
failed
to
take
the
impact
on
human
beings
into
account.
Aber
wir
würden
einen
noch
größeren
Fehler
begehen,
wenn
wir
unsere
Perspektive
nur
auf
die
Folgen
für
die
Wirtschaft
beschränkten,
ohne
die
Auswirkungen
auf
die
Menschen
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
It
calls
on
civil
society
in
Europe
and
in
non-member
countries
to
take
part
in
impact
studies
ahead
of
bilateral
and
regional
trade
negotiations,
particularly
in
the
area
of
sustainable
development.
Der
Ausschuss
möchte
die
Zivilgesellschaften
in
Europa
und
in
Drittländern
dazu
anregen,
im
Vorfeld
der
bilateralen
und
regionalen
Handelsverhandlungen
an
Folgenabschätzungen,
insbesondere
zum
Thema
nachhaltige
Entwicklung,
mitzuwirken.
TildeMODEL v2018
Civil
society
in
Europe
should
take
part
in
impact
studies
ahead
of
bilateral
and
regional
trade
negotiations,
particularly
in
the
area
of
sustainable
development.
Die
Zivilgesellschaft
in
Europa
sollte
im
Vorfeld
der
bilateralen
und
regionalen
Handelsverhandlungen
an
Folgenabschätzungen,
insbesondere
zum
Thema
nachhaltige
Entwicklung,
mitwirken.
TildeMODEL v2018
At
the
time
of
implementing
those
measures,
the
European
Union
will
also
consider
further
targeted
economic
measures
that
may
be
appropriate,
taking
into
account
its
desire
not
to
take
measures
which
impact
on
the
poor
in
Burma/Myanmar.
Zum
Zeitpunkt
der
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
wird
die
Europäische
Union
ferner
weitere
gezielte
Wirtschaftsmaßnahmen
in
Erwägung
ziehen,
die
in
Anbetracht
dessen,
dass
sie
keine
Maßnahmen
ergreifen
will,
die
sich
auf
die
Armen
in
Birma/Myanmar
auswirken,
geeignet
erscheinen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Protocol,
this
statement
should
contain
some
assessment
of
the
proposal’s
financial
impact,
take
account
of
financial
or
administrative
burdens,
and
in
case
of
directives,
mention
any
implications
for
national
and
regional
rules.
Gemäß
dem
Protokoll
sollte
dieser
Vermerk
Angaben
zu
den
voraussichtlichen
finanziellen
Auswirkungen
enthalten,
die
finanzielle
Belastung
und
den
Verwaltungsaufwand
berücksichtigen
sowie
im
Fall
einer
Richtlinie
die
Auswirkungen
auf
die
nationalen
und
regionalen
Rechtsvorschriften
darlegen.
TildeMODEL v2018
These
appear
generally
only
to
take
account
the
impact
of
proposals
on
Commission's
own
budget
rather
than
the
impact
on
business
and
other
organisations.
Diese
scheinen
generell
nur
die
Auswirkungen
der
Vorschläge
auf
den
Haushalt
der
Kommission
und
nicht
die
Auswirkungen
auf
die
Unternehmen
und
andere
Organisationen
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Both
Council
and
Parliament,
when
drafting
and
adopting
amendments
to
a
Commission
proposal,
must
take
its
impact
on
international
trade
into
account.
Sowohl
der
Rat
als
auch
das
Parlament
müssen
bei
der
Konzeption
und
der
Annahme
von
Änderungen
an
den
Vorschlägen
der
Kommission
deren
Auswirkungen
auf
den
internationalen
Handel
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
The
three
institutions
also
reaffirm
their
commitment
to
impact
assessment,
including
by
committing
to
take
into
account
impact
assessment
work
carried
out
by
the
Commission
during
the
legislative
process.
Die
drei
Organe
haben
außerdem
ihre
Zusage
zur
Durchführung
von
Folgenabschätzungen
bekräftigt
und
sich
u.
a.
verpflichtet,
die
Arbeiten
der
Kommission
im
Rahmen
von
Folgenabschätzungen
während
des
Gesetzgebungsverfahrens
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
What
is
important
is
initiating
and
supporting
new
programmes
for
urban
and
community
planning,
road
transport
and
housing,
as
well
as
mobilising
consumers
and
other
vital
groups
to
adopt
clear
consumption
preferences
that
take
the
impact
of
climate
change
into
account.
Worauf
es
ankommt,
ist
die
Initiative
und
Förderung
neuer
Programme
für
die
Stadt-
und
Raumplanung,
den
Straßenverkehr,
den
Wohnungsmarkt
sowie
eine
Mobilisierung
der
Verbraucher
und
anderer
wichtiger
Gruppen
für
klare
Konsumpräferenzen,
die
den
Folgen
des
Klimawandels
Rechnung
tragen.
EUbookshop v2